ПЕЧАТАЕТСЯ
ПО ПОСТАНОВЛЕНИЮ
ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА
КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ
СОВЕТСКОГО СОЮЗА
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС
К. МАРКС
и
Ф. ЭНГЕЛЬС
СОЧИНЕНИЯ
Издание второе ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва 1965
К. МАРКС
и
Ф. ЭНГЕЛЬС
ТОМ
38
V
ПРЕДИСЛОВИЕ
В тридцать восьмом томе Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса публикуются письма Энгельса за 1891-1892 годы.
Эти письма дают яркое представление о многогранной научной и политической деятельности Энгельса, его выдающейся роли в борьбе за чистоту марксизма и утверждение его принципов в международном рабочем движении, за интернациональное сплочение социалистических партий. В письмах отражены успехи рабочего движения тех лет, дан анализ экономического развития капиталистических стран, содержится характеристика политических партий и деятелей, оценка важнейших исторических событий.
Главным предметом научных занятий Энгельса в эти годы была подготовка к печати экономических рукописей Маркса, прежде всего III тома «Капитала». В течение 1891-1892 гг.
Энгельс интенсивно трудился над последними главами V отдела III тома. Письма отражают эту поистине титаническую работу великого друга и соратника К. Маркса. С конца 1892 г.
Энгельс начал готовить второе немецкое издание II тома «Капитала». По завершении III тома он рассчитывал приступить также к работе над рукописью IV тома - «Теорий прибавочной стоимости» (см. его письмо К. Каутскому 24 декабря 1892 г.).
Большое внимание Энгельс уделял в те годы пропаганде экономического учения Маркса и защите его от всякого рода извращений и вульгаризации. Он неослабно следил за откликами на тома «Капитала», давая отповедь многочисленным попыткам буржуазных и реформистских идеологов опорочить
ПРЕДИСЛОВИЕ VI
марксистскую теорию, выдать вульгарные доктрины за социалистическое учение. Энгельс требовал, чтобы критика буржуазных фальсификаторов и различного рода «опровергателей» марксизма была принципиальной, велась со знанием дела на высоком теоретическом уровне (см. впервые публикуемые в настоящем томе его письма Полю Лафаргу 6 марта и Лауре Лафарг 13 июня 1891 г.).
Наряду с работой над «Капиталом» Энгельс много сил отдавал подготовке новых изданий других произведений Маркса, а также своих собственных трудов на различных языках, сопровождая их, как правило, новыми предисловиями и введениями. Из письма К. Каутскому 29 июня 1891 г. видно, что Энгельс предполагал издать полное собрание сочинений К. Маркса, считая это своей обязанностью (см. настоящий том, стр. 106).
Письма, публикуемые в томе, показывают, что, работая над «Капиталом», Энгельс тщательно анализировал изменения, происходящие в экономике как отдельных стран, так и капиталистической системы в целом. Он подметил такие новые тенденции, как рост монополий, усиливающуюся концентрацию капитала, сокращение продолжительности экономических циклов и все большую остроту экономических кризисов, обострение борьбы за рынки сбыта и сферы влияния между капиталистическими странами, дальнейшее «поправение» господствующих классов, переход их в некоторых странах к открытой политике репрессий в отношении рабочего движения. Характеризуя экономику США, Энгельс указывает на скачкообразный характер ее развития, усиление политического влияния монополий, процветания спекуляции, особенно землей, коррупции и мошенничества. В своих письмах Энгельс прослеживает также процесс складывания капиталистических отношений в России, отмечая своеобразие этого процесса и общие черты, свойственные развитию капитализма в других странах.
Многие письма содержат глубокие высказывания Энгельса и по другим проблемам марксистской теории.
В письмах М. Оппенхейму 24 марта 1891 г., П. Ф. Даниельсону 18 июня 1892 г., Ф. Мерингу 28 сентября 1892 г. и других Энгельс развивает важнейшие положения исторического материализма о взаимодействии базиса и надстройки, экономики и политики, о революционизирующем влиянии на общество развития производства, о роли активной и сознательной деятельности масс и т. д. Разъясняя, в частности, взаимозависимость экономики и политики, Энгельс пишет, что «все правительства,
ПРЕДИСЛОВИЕ VII
даже самые абсолютистские, в конечном счете только исполнители экономической необходимости, вытекающей из положения страны. Они могут делать это по-разному - хорошо, плохо или посредственно; они могут ускорять или замедлять экономическое развитие с вытекающими из него политическими и юридическими последствиями, но в конечном итоге должны следовать за этим развитием» (см. настоящий том, стр. 314).
Большой интерес представляют письма К. Шмидту 1 июля и 1 ноября 1891 г., в которых дается оценка крупнейшему представителю немецкой классической философии Гегелю. Энгельс указывал, что изучать труды Гегеля надо глубоко и всесторонне. Между тем эпигоны классической школы, толкуя систему Гегеля односторонне, усматривая в ней лишь голую абстракцию, полную всяких противоречий и паралогизмов, больше всего боялись тех революционных выводов, которые неизбежно проистекали из рациональной стороны гегелевской философии - его диалектики. При этом Энгельс подчеркивал коренное различие между диалектикой Маркса и гегелевской диалектикой, имеющей слабые стороны. В связи с характеристикой взглядов Гегеля Энгельс выдвинул весьма важное положение о том, что оценивать того или иного философа следует не по тому, что было преходящим, реакционным, а по тому, что «является непреходящим, прогрессивным в его деятельности» (см. настоящий том, стр. 108). Энгельс еще раз отметил, что истинным наследником немецкой классической философии является немецкое рабочее движение (см. настоящий том, иллюстрация между стр.
10 и 11).
С огромным удовлетворением встретил Энгельс появление первых марксистских философских и исторических работ Ф. Меринга. Особенно высоко оценил Энгельс «Легенду о Лессинге». 16 марта 1892 г. он писал А. Бебелю: «Отрадно видеть, что материалистическое понимание истории... наконец начинает применяться надлежащим образом - в качестве путеводной нити при изучении истории» (см. настоящий том, стр. 268- 269). Ценность и актуальность этой работы Энгельс видел в ее направленности против реакционного прусскоюнкерского государства и его идеологии. Вместе с тем Энгельс в письме Ф. Мерингу 28 сентября 1892 г. отмечал и некоторые недостатки его работы.
Получили отражение в письмах и некоторые мысли Энгельса о будущем коммунистическом обществе. Энгельс проводит мысль, что новое бесклассовое общество утвердится в результате постепенного, планомерного развития производительных сил и
ПРЕДИСЛОВИЕ VIII
осуществления пролетарским государством ряда мероприятий, в корне подрывающих старый способ производства. Однако «какие именно мероприятия окажутся тогда необходимыми в первую очередь, - писал Энгельс, - это зависит от условий места и времени, - заранее и в общем об этом ничего нельзя сказать» (см. настоящий том, стр. 51). В упомянутом письме К. Шмидту 1 июля 1891 г. Энгельс указывает на исключительную важность и в то же время сложность научной разработки проблем, связанных с переходным этапом от капитализма к коммунизму. В этом самом трудном вопросе, подчеркивает Энгельс, не следует допускать торопливости и делать поспешных выводов.
Развивая учение о социализме и коммунизме, Энгельс предвосхищает и ряд конкретных задач, которые могут возникнуть в ходе пролетарской революции и социалистического преобразования общества. В этой связи большой интерес представляют письма Энгельса А. Бебелю 24-26 октября и 9-10 ноября 1891 г., в которых определяется политика пролетариата по отношению к интеллигенции и подчеркивается огромное значение подготовки кадров специалистов в различных областях знаний. Энгельс считал необходимым вовлечение лучших представителей интеллигенции в ряды социал-демократии.
Письма показывают, как живо Энгельс интересовался развитием естествознания, химии, военных наук и т. д., поддерживал связи с видными учеными. В ряде писем, а также в некрологе на смерть своего друга крупного ученого-химика К. Шорлеммера Энгельс отмечает, что своими научными успехами Шорлеммер обязан прежде всего тому, что был революционером в науке, сознательно применявшим метод диалектического материализма. Защищая новые, прогрессивные веяния в науке, Энгельс вместе с тем остро бичевал свойственную буржуазному научному миру кастовость, замалчивание определенной группой ученых достижений других исследователей, не разделявших взгляды этой группы, стремление монополизировать науку и т. д.; он отмечал, что наука «не может существовать без свободы развития», без свободы дискуссий (см. настоящий том, стр. 77).
Сочетая в себе черты ученого и революционера, Энгельс всю свою теоретическую работу тесно связывал с практической борьбой рабочего класса. Письма, публикуемые в томе, отражают кипучую деятельность Энгельса по руководству международным рабочим и социалистическим движением. Переписка с многочисленными корреспондентами служила для него важным
ПРЕДИСЛОВИЕ IX
источником информации о состоянии рабочего движения различных стран и являлась в то же время главным средством передачи революционного опыта и активного воздействия на деятельность социалистических партий и организаций. Энгельс помогал им в выработке программы и тактики, разъяснял смысл политических событий, намечал конкретные задачи международного рабочего движения.
Вопросы тактики рабочего движения, проблемы борьбы социалистических партий за идейное вооружение и организационное укрепление своих рядов, преодоления догматизма и сектантства среди социалистов занимают поэтому центральное место в письмах Энгельса, вошедших в данный том. В них содержится большой материал, отражающий непримиримую борьбу Энгельса как против реформистских, так против «левых» сектантских элементов в рабочем движении. С исключительной последовательностью и принципиальностью защищает он независимую от буржуазных влияний самостоятельную классовую политику пролетарских партий и организаций, отстаивает важнейшие революционные принципы единства партийных рядов и партийной дисциплины. При этом он указывает, что единство взглядов и дисциплина в партии должны базироваться на высокой сознательности и активности ее членов, на участии каждого из них в выработке единой партийной политики и тактики. Энгельс высказывается за развитие широкой партийной демократии, свободный обмен мнениями, критику «в рамках программы и принятой тактики» (см. настоящий том, стр. 442) и при строгом соблюдении партийной этики.
Особую заботу проявлял Энгельс о творческом применении социалистическими партиями марксистской теории. Решительно осуждая догматическое шаблонное толкование теории, он подчеркивал, что марксизм это живая теория «действия, работы вместе с рабочим классом на всех возможных этапах его развития», а не «собрание догм, которые следует заучить наизусть и повторять вслух, подобно формулам заклинания или католической молитвы» (см. настоящий том, стр. 82). Сама по себе теоретически выдержанная идейная платформа «бесполезна, - говорил Энгельс, - если она не связывается с действительными потребностями людей» (см. настоящий том, стр. 64).
Энгельс учит пролетарские партии диалектически применять марксистскую теорию, строить тактику и политику на основе научного обобщения опыта революционной борьбы масс с учетом конкретно-исторической обстановки данной страны. Энгельс считал нелепостью стремление придать движению во всех
ПРЕДИСЛОВИЕ X
странах единую форму. Он резко критиковал тех социалистов, которые, не желая «ломать себе голову, хотят вечно применять тактику, подходящую лишь для определенного момента.
Мы же, - отмечал Энгельс, - не высасываем тактику из пальца, а вырабатываем ее, исходя из меняющихся условий». «В нашей тактике одно остается, неизменным для всех стран нашего времени, достигших уровня современного развития: вести рабочих к созданию собственной независимой партии, противостоящей всем буржуазным партиям» (см. настоящий том, стр. 376 и 379).
Рассматриваются в письмах Энгельса этого периода и вопросы парламентской тактики социалистических партий. Энгельс высказывался за активное участие социалистов в выборах и в парламентах, видел в этом одно из важных средств в борьбе рабочего класса. Выдвижение рабочих кандидатов и агитация за них, умелое использование социалистами парламентской трибуны способствует повышению политической сознательности и активности широких масс, постепенной подготовке их к революции. «Это дольше и скучнее, чем призыв к революции, - писал Энгельс, - но это в десять раз вернее и, что еще лучше, с безупречной точностью указывает день, когда нужно будет призвать к вооруженной революции» (см. настоящий том, стр. 439).
Как видно из письма Лауре Лафарг 14 октября 1892 г., впервые публикуемом на русском языке, и других писем, Энгельс требовал от депутатов-социалистов серьезного отношения к парламентской деятельности, к выполнению своих депутатских обязанностей. «Избиратели хотят наблюдать парламентскую деятельность своего депутата, а если они ничего не слышат о ней, то он не только рискует потерять свое место в парламенте, но и не так легко получит другое», - писал Энгельс, рекомендуя Полю Лафаргу систематически посещать палату депутатов и принимать активное участие в парламентских дебатах (см. настоящий том, стр.
422). Социалисты должны использовать трибуну парламента не только для разоблачения политики господствующих классов, но и для пропаганды идей социализма, для внесения, в противовес правительственным законам, предложений и запросов от имени социалистических партий, добиваясь реальных уступок в интересах широких масс. Энгельс постоянно обращал внимание социалистов на важность сочетания парламентской и внепарламентской деятельности, укрепления связей партии с рабочими и другими массовыми организациями.
ПРЕДИСЛОВИЕ XI
Через все содержание писем красной нитью проходит страстная борьба Энгельса за единство действий и сплоченность рядов рабочего класса, за сотрудничество социалистических партий, за воспитание их в духе пролетарского интернационализма, понимания неразрывности интернациональных и национальных задач рабочего движения.
Из писем видно, как настойчиво добивался Энгельс расширения и укрепления интернациональных связей между социалистами различных стран, налаживания взаимной информации социалистических партий о своей деятельности, сотрудничества в печати и т. д. При этом Энгельс считал весьма важным, чтобы эта информация была достаточно полной и объективной. Он не раз критиковал в связи с этим центральный орган немецкой социалдемократии газету «Vorwarts» за не всегда точное освещение на ее страницах состояния рабочего движения во Франции и Англии, обсуждал в письмах А. Бебелю, П. Лафаргу и другим деятелям рабочего движения вопрос о подборе подходящих иностранных корреспондентов для социалистических газет и т. д.
Энгельс был горячим сторонником установления личных контактов между руководителями социалистических партий, видел в этом одно из важных средств укрепления братского интернационального сотрудничества. Из его писем, а также из писем Э. Маркс-Эвелинг, помещенных в приложениях к данному тому, явствует, что Энгельс сам был инициатором ряда международных встреч социалистов; он придавал большое значение участию представителей братских партий в съездах, в демонстрациях, проводимых в других странах.
Много внимания уделял Энгельс новому международному социалистическому объединению - Второму Интернационалу, всемерно способствуя развитию его на основе принципов марксизма. Он принимал самое активное участие в подготовке международных социалистических конгрессов. Так, ряд писем (П. Лафаргу 28 июня, Л. Лафарг 12 и 20 июля и 17 августа, Зорге 9-11 августа 1891 г. и другие) раскрывают огромную роль Энгельса в подготовке Брюссельского международного социалистического рабочего конгресса 1891 года. В этих письмах содержатся указания, как исправить ошибки, допущенные при подготовке конгресса, как обеспечить преобладание на нем марксистских элементов, не допустить созыва оппортунистами - французскими поссибилистами и реформистскими лидерами английской Социал-демократической федерации - своего сепаратного конгресса. В результате энергичной деятельности
ПРЕДИСЛОВИЕ XII
Энгельса, его принципиальности и большой выдержки удалось добиться созыва единого конгресса в Брюсселе, который по своему составу был в основном марксистским конгрессом.
Энгельс был удовлетворен решениями Брюссельского конгресса, расценил их как крупную принципиальную и тактическую победу марксизма над оппортунизмом и анархизмом (см. его письма Ф. А. Зорге и П. Лафаргу 2 сентября 1891 г. и другие).
Большую роль Энгельс сыграл также и в подготовке третьего конгресса Второго Интернационала, назначенного на 1893 г. в Цюрихе. В том входит значительная группа писем, отражающая борьбу Энгельса против новых попыток реформистских лидеров английских тред-юнионов расколоть международное рабочее движение и совлечь его с социалистического пути. Узнав о решении конгресса тред-юнионов в Глазго отклонить приглашение на социалистический конгресс в Цюрихе и созвать свой отдельный рабочий конгресс по вопросу о восьмичасовом рабочем дне, Энгельс в письмах Л. Лафарг и А. Бебелю 11 сентября 1892 г. наметил подробный план противодействия осуществлению этого решения. Он настойчиво рекомендовал руководителям рабочего движения опротестовать решение английских тред-юнионов, при этом указывал, что протест должен исходить не только от социалистических партий, но и профессиональных объединений. Это «великолепный повод, - писал он А. Бебелю 11 сентября 1892 г., - разъяснить англичанам свою точку зрения и показать им, что классово сознательный континентальный пролетариат вовсе не думает становиться под руководство людей, для которых система наемного труда - вечное и непоколебимое мировое устройство» (см. настоящий том, стр. 388).
Усилия Энгельса и на этот раз увенчались успехом. Рабочие Испании, Франции и других стран континента отклонили приглашение реформистских лидеров тред-юнионов, задуманный ими конгресс не состоялся. Подготовка к международному социалистическому конгрессу в Цюрихе развернулась во многих странах.
В деятельности Энгельса как руководителя международного рабочего движения значительное место занимает борьба за правильную позицию социалистических партий в вопросах войны и мира. Единство действий и братское сотрудничество пролетариев различных стран приобретали особое значение в условиях обострившейся международной обстановки начала 90-х годов. С тревогой отмечал Энгельс рост милитаризма в Германии и
ПРЕДИСЛОВИЕ XIII
реваншизма во Франции, агрессивные устремления молодой русской буржуазии, формирование военно-политических блоков, что создавало угрозу возникновения мировой войны невиданного масштаба.
В этой обстановке Энгельс считал своим долгом приложить все усилия для интернационального сплочения рабочего класса и мобилизации его сил на борьбу с милитаризмом и шовинизмом (см. письмо Бебелю 9-10 ноября 1891 г. и письма Ш. Бонье от середины октября и 24 октября 1892 г.). Энгельс призывал социалистические партии энергично отстаивать дело мира, бороться за разоружение, разоблачать милитаристов - организаторов военных блоков, реакционную внешнюю политику правящих классов. Во многих письмах Энгельс разъясняет социалистам, насколько важно сохранение мира в Европе для развития социалистического движения. Он предвидел громадные масштабы разрушений и тяжелые последствия будущей войны, подчеркивал, что военный конфликт будет использован реакцией для наступления на рабочий класс и его организации. Так, 24-26 октября 1891 г. Энгельс писал А. Бебелю: «... я надеюсь, что мир будет сохранен. У нас дела идут так, что нам вовсе незачем идти ва-банк, - война же нас к этому вынудит». «Поэтому я надеюсь и желаю, чтобы наше великолепное уверенное развитие, спокойно совершающееся с неотвратимостью естественного процесса, продолжало идти своим обычным путем» (см. настоящий том, стр. 163 и 164). Энгельс повторил те же мысли и в письме Ф. А. Зорге 6 января 1892 года.
Ориентируя социалистов всех стран на борьбу против агрессивной политики и завоевательных войн, Энгельс предвидел и возможность возникновения войн другого типа - национально-освободительных войн против агрессоров. Отношение социалистов к таким войнам, прогрессивным по своему существу, учил Энгельс, должно быть иным. Они должны будут тогда встать на сторону подвергшихся нападению народов и оказать им помощь.
Допуская возможность возникновения в начале 90-х годов такого рода войны, в случае нападения царской России и Франции на Германию, которой пришлось бы защищать свою независимость, Энгельс в ряде писем, дополнявших его работу «Социализм в Германии», намечал тактику рабочего класса в условиях, если бы такого рода конфликт действительно вспыхнул.
Энгельс учил социалистов при определении позиции пролетарских партий в вопросах войны и мира учитывать конкретно-исторические условия и прежде всего степень развития
ПРЕДИСЛОВИЕ XIV
революционного движения в странах, которым угрожает война. Эти мысли Энгельс развивает в письмах А. Бебелю 13 и 24-26 октября, Ф. А. Зорге 24 октября 1891 г. и других.
В той конкретной обстановке Энгельс считал интернациональным долгом революционеров всех стран поддержать немецких социалистов, которые должны были принять активное участие в оборонительной войне, вести ее революционными методами и обеспечить выход из нее революционным путем. 29 сентября - 1 октября 1891 г. он писал А. Бебелю: «Люди должны понять, что война против Германии в союзе с Россией является прежде всего и войной против самой сильной и боеспособной социалистической партии в Европе и что нам не остается ничего другого, как со всей силой обрушиться на всякого, кто нападет на нас и будет помогать России. Потому что либо мы будем побеждены, и тогда социалистическое движение в Европе замрет на 20 лет, либо мы сами придем к власти» (см. настоящий том, стр.
137).
Взгляды Энгельса в вопросах внешней политики, о характере войн и отношений к ним пролетарских партий были творчески использованы и всесторонне развиты В. И. Лениным, разработавшим в новую историческую эпоху - эпоху империализма - стройное марксистское учение о войне, мире и революции. В. И. Ленин полностью одобрял позицию Энгельса в вопросе о тактике германских социал-демократов в 1891 г., считая, что в случае нападения на Германию царской России и Франции они должны были бы активно участвовать в оборонительной национальной войне (см. В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 49, стр.
330). В то же время Ленин разоблачал германских социал-шовинистов, пытавшихся оправдать ссылками на Энгельса свою измену делу рабочего класса и переход на сторону империалистов в 1914 году. «Все эти ссылки, - писал Ленин, - представляют из себя возмутительное искажение взглядов Маркса и Энгельса в угоду буржуазии и оппортунистам» (В. И.
Ленин. Полное собрание сочинений, т. 26, стр. 320). В. И. Ленин выступал против отождествления исторических ситуаций 1891 и 1914 годов. Он указывал, что «в 1891 г. не было империализма вообще... и не было империалистской войны, не могло быть со стороны Германии. (Между прочим, не было тогда и революционной России; это очень важно.)» (В. И. Ленин.
Полное собрание сочинений, т. 49, стр. 347-348).
Отступлением от ленинской характеристики была критика позиции Энгельса в известной работе И. В. Сталина «О статье Энгельса «Внешняя политика русского царизма»». Нарушив
ПРЕДИСЛОВИЕ XV
принцип историзма, Сталин, в противоречии с разъяснениями В. И. Ленина, усмотрел в письме Энгельса Бебелю 29 сентября - 1 октября 1891 г., как и в статье Энгельса, теоретическое оправдание предательства немецкими социал-шовинистами дела рабочего класса в период первой мировой войны.
Много внимания, как и в предшествующие годы, Энгельс уделял в этот период германскому рабочему классу и его партии. С гордостью он отмечает в своих письмах, что немецкое рабочее движение развивается с неодолимой силой, что германская социал-демократия является сильнейшей партией в мире, боевым отрядом современного рабочего движения (см. настоящий том, стр. 442). При этом Энгельс постоянно напоминал об ответственности, которую налагает на партию ее положение авангарда мирового революционного движения. Энгельс своими произведениями, а также практическими советами и благожелательной, хотя порой и резкой, критикой в письмах оказывал германской социал-демократии большую помощь в выработке правильной политической линии в соответствии с изменяющимися условиями борьбы.
В начале 90-х годов с отменой исключительного закона против социалистов для деятельности германской социал-демократии создалась новая обстановка. Перед партией встал ряд важных вопросов тактики, организации, разработки новой программы. Энгельс в ряде своих писем подчеркивал важность использования всех легальных форм и средств для развертывания социал-демократической пропаганды и агитации среди широких масс, а также для укрепления ее позиций в профессиональных, кооперативных и других рабочих организациях.
При этом Энгельс проводит мысль, что выбор методов, путей и средств борьбы зависит от конкретных условий, от соотношения классовых сил и в значительной степени от характера действий правящих классов. В условиях, когда реакционные круги Германии и после отмены исключительного закона стремились к его возобновлению и когда они выжидали возможности «начать стрелять и рубить» (см. настоящий том, стр. 79), немецкие социалисты, говорил Энгельс, не должны давать повода для провокаций и ставить под удар все движение. «Мы еще далеки от того, чтобы выдержать открытую борьбу, и наш долг перед всей Европой и Америкой - не потерпеть поражения, а победить в нужный момент, в первом же большом сражении. И этому соображению я подчиняю все остальное», - писал Энгельс П. Лафаргу 31 января 1891 года (см. настоящий том, стр. 15).
ПРЕДИСЛОВИЕ XVI
Анализируя вопросы тактики, Энгельс в письме А. Бебелю 7 октября 1892 г. затрагивает общую проблему об отношении партии к мирным и немирным методам борьбы. В этом письме Энгельс подчеркивает предпочтительность для партии мирного пути осуществления своих целей. Опровергая как несостоятельные утверждения, будто пролетарской партии всегда нужно стремиться к насилию, а само насилие при всех обстоятельствах носит революционный характер, Энгельс пишет, что «когда нет реакционного насилия, против которого надо бороться, то не может быть и речи о каком-либо революционном насилии» (см. настоящий том, стр. 419). В то же время он указывает в письмах на необходимость быть готовым к замене мирных форм революционной деятельности рабочего класса немирными в случае применения насилия господствующими классами.
Для тогдашней ситуации в Германии с ее милитаристским монархическим режимом, где «прусский бюрократ, солдафон и юнкер» не откажутся добровольно от власти (см. настоящий том, стр. 228), возможность мирного развития революции, по мнению Энгельса, в целом не существовала, и он предвидел неизбежность острых революционных боев в Германии и призывал партию готовиться к ним.
С живейшим интересом следил Энгельс и за экономической борьбой германских рабочих, за происходившим в стране стачечным движением, считая забастовки хорошей школой воспитания солидарности и, классового сознания пролетариев. В письмах Энгельс призывал руководителей партии уделять больше внимания освещению хода стачек в партийной печати.
Следует иметь в виду, пишет Энгельс, что «стихийно вспыхивающая стачка - это ведь теперь обычный путь, по которому приходят к нам новые широкие слои рабочих» (см. настоящий том, стр. 78). В письме А. Зигелю 28 мая 1892 г. Энгельс указывал на важность глубокого изучения положения рабочих для правильного руководства их экономической борьбой.
Энгельс в своих письмах касался и парламентской деятельности германских социалдемократов. Он горячо одобрял, в частности, боевые речи А. Бебеля, П. Зингера, В. Либкнехта в рейхстаге в защиту интересов широких масс.
Письма отражают активную роль Энгельса в той острой идейной борьбе в германской социал-демократии, которая велась в те годы против «левых» и правых оппортунистических элементов по вопросу программы и тактики партии. Важным событием в этой борьбе была публикация Энгельсом в 1891 г. работы Маркса «Критика Готской программы». Предпринимая
ПРЕДИСЛОВИЕ XVII
издание этой рукописи, Энгельс стремился нанести удар реформистскому влиянию в партии, одним из источников которого продолжало оставаться лассальянство, содействовать преодолению культа личности Лассаля и воспрепятствовать повторению оппортунистических ошибок в разрабатываемой в то время новой программе. Энгельс предвидел, что ему придется преодолеть известное сопротивление тех руководителей германской социал-демократии, в адрес которых была обращена критика Маркса. Но он был уверен в поддержке партийных масс, в силе и идейной зрелости партии. Эта уверенность полностью оправдалась. С удовлетворением он писал, что в самой партии работа Маркса была «принята с большой радостью» и что она одобрена социалистами других стран (см. настоящий том, стр. 24, 27, 45).
В содержательном письме А. Бебелю 1-2 мая 1891 г., в ряде писем Ф. А. Зорге, К. Каутскому, П. и Л. Лафаргам Энгельс показал огромное значение публикации работы Маркса для разработки программ и тактики социалистических партий, подверг критике ошибочную позицию, занятую в этом вопросе некоторыми руководящими деятелями германской социалдемократии, прежде всего социал-демократической фракцией рейхстага и редакцией газеты «Vorwarts». Энгельс дал также общую оценку деятельности Лассаля, подчеркнув двойственный характер его роли в германском рабочем движении.
Большую помощь оказал Энгельс руководству германской социал-демократии и непосредственно в разработке новой, Эрфуртской программы партии. Он тщательно проанализировал присланный ему проект программы, составленный Правлением партии, подвергнув особенно серьезной критике политический раздел проекта, в котором был обойден ряд важных революционных требований (свержение монархии, установление демократической республики и т. д.). Именно этот раздел, говорил Энгельс, послужил ему поводом «ударить по миролюбивому оппортунизму «Vorwarts» и по бодро-скромно-весело-свободному «врастанию» старого свинства «в социалистическое общество»» (см. настоящий том, стр. 105). Энгельс дал также критические замечания на проект мотивировочной части программы, подготовленный редакцией «Neue Zeit» (см. письма А. Бебелю 29 сентября - 1 октября, К. Каутскому 28 сентября и 14 октября 1891 г.). Предложения Энгельса, касающиеся теоретической части, были в значительной мере учтены при выработке окончательного проекта для обсуждения его на Эрфуртском съезде.
ПРЕДИСЛОВИЕ XVIII
Как показывают публикуемые в томе письма, Энгельс был доволен работой Эрфуртского съезда (14-21 октября 1891 г.), за которой он внимательно следил, получая почти ежедневно информацию от А. Бебеля. Энгельс приветствовал осуждение съездом раскольнических действий полуанархистской оппозиции «молодых», а также оппортунистические шовинистические выступления лидера баварских социал-демократов Г. Фольмара. Оценивая результаты съезда, Энгельс писал Ф. А. Зорге 24 октября 1891 г.: «В Эрфурте все прошло очень хорошо... К нашему удовлетворению марксова критика возымела полное действие» (см. настоящий том, стр. 157). Энгельс подчеркнул тем самым, что взамен ошибочной, содержащей лассальянские догмы Готской программы съезд принял марксистскую в своей основе программу германской социал-демократии.
Вместе с тем отсутствие в программе важных политических требований, которые нацеливали бы германский рабочий класс на борьбу за установление диктатуры пролетариата, нечеткость формулировок в программе, на что указывал Энгельс (см. настоящий том, стр. 157, 159), свидетельствовало о том, что у руководящих деятелей партии не было должной ясности в теоретических вопросах, прежде всего в вопросах о государстве, что влияние оппортунизма и примиренческие тенденции по отношению к нему не были полностью преодолены. Эти недостатки Эрфуртской программы облегчили в дальнейшем использование ее оппортунистами в своих ревизионистских целях.
Энгельс и после съезда продолжал оказывать всемерную поддержку руководителям партий в борьбе с оппортунизмом. Он не раз советовал им не обольщаться первой внушительной победой над оппортунистами, рекомендовал зорко следить особенно за Фольмаром, этим, по выражению Энгельса, «наиболее опасным интриганом в нашей партии» (см. настоящий том, стр. 175).
В письмах А. Бебелю 23 июля и К. Каутскому 4 сентября 1892 г. Энгельс решительно осудил новые выступления лидера оппортунистов в защиту «государственного социализма», его реакционно-утопических идей о надклассовом характере государства, о постепенном введении «социализма» в рамках этого государства. На практике этот так называемый «государственный социализм», осуществляемый буржуазно-юнкерским государством, писал Энгельс, «неизбежно превращается в мероприятия фискального характера» (см. настоящий том, стр.
381). Подчеркивая необходимость разрыва с оппортунистами, Энгельс давал А. Бебелю практические советы в отношении тактики
ПРЕДИСЛОВИЕ XIX
борьбы с ними. Письма показывают, что Энгельс был столь же непримирим и ко всякому проявлению примиренчества к оппортунизму. Так, он подверг критике Бернштейна и Каутского за их примиренческое отношение к английской реформистской организации - Фабианскому обществу (см. письма А. Бебелю 20 августа и К. Каутскому 4 сентября 1892 г.).
В связи с анализом идейной борьбы в германской социал-демократии Энгельс высказал ряд важных принципиальных замечаний относительно внутренней жизни партии, имеющих непреходящее значение для социалистического и рабочего движения: о важности обсуждения теоретических проблем с целью идейного воспитания членов партии, о значении регулярно созываемых съездов партии и их роли в повышении активности партийных масс, о необходимости критики, как непременного условия успешной деятельности партии и как одного из средств преодоления имеющихся в ней разногласий. «Мне кажется, - указывал Энгельс, - абсолютно необходимым, чтобы партия... подвергала критике свою прошлую деятельность и таким образом училась бы действовать лучше» (см. настоящий том, стр. 436).
Критика, предпринятая по инициативе самой партии, свидетельствует о прочности ее рядов.
Она дает возможность заявить в ответ на инсинуации противников: «смотрите, как мы сами себя критикуем, мы - единственная партия, которая может себе это позволить; попробуйтека последовать нашему примеру!» (там же, стр. 17; см. также стр. 31, 406 и другие).
В письмах Энгельса за 1891-1892 гг. значительное место занимают проблемы рабочего движения Франции, которые освещаются главным образом в письмах Полю и Лауре Лафарг.
В этих письмах, большая часть которых публикуется на русском языке впервые, Энгельс, анализируя внутреннее положение Франции, отмечает усиление политической реакции, рост реваншистских настроений, развитие политического кризиса в стране, вызванного разоблачениями панамского скандала и разложением буржуазных партий.
В этой обстановке Энгельс считал важнейшей задачей французской Рабочей партии активизацию борьбы за объединение всех революционных сил против наступления реакции, разоблачение компрометирующей республику реакционной внутренней и внешней политики правящих классов. Энгельс одобрял острые разоблачительные статьи Ж. Геда и П. Лафарга в социалистической печати, поездки П. Лафарга по стране, его выступления на рабочих собраниях и митингах.
ПРЕДИСЛОВИЕ XX
Отмечая в своих письмах рост политической активности французских рабочих, обострение стачечной борьбы, оживление профессионального движения, Энгельс особое значение в этих условиях придавал обеспечению единства действий Рабочей партии с другими социалистическими группами, привлечению на ее сторону революционно-настроенных рабочих масс, изоляции оппортунистических лидеров. В письме П. Лафаргу 31 января 1891 г. Энгельс, одобряя тактику партии по отношению, в частности, к аллеманистам, писал: «Заключить соглашение о практическом сотрудничестве, отказаться от всякой попытки объединения в данный момент... нельзя лучшим образом использовать положение, в которое вы поставлены» (см. настоящий том, стр. 16). Именно такую тактику, напоминал Энгельс, рекомендовал в свое время Маркс руководителям эйзенахцев по отношению к лассальянцам. В факте избрания П. Лафарга в палату депутатов в 1891 г., когда «действительно, - подчеркнул Энгельс, - действовали сообща все социалистические фракции» (см. настоящий том, стр. 181), он увидел подтверждение правильности и жизненности указаний Маркса. В письмах П. Лафаргу 31 октября 1891 г. и Л. Лафарг 14 марта 1892 г. Энгельс также предостерегал руководителей французской Рабочей партии от поспешных действий, в частности от намерения П. Лафарга создать единую парламентскую группу из социалистов и некоторой части радикалов, возглавляемой Мильераном. Такое объединение, отмечал Энгельс, чревато утратой марксистами самостоятельных позиций, принципиальными уступками. Дальнейшие события показали всю проницательность предостережений Энгельса относительно Мильерана.
В письмах Энгельса, публикуемых в томе, дан анализ развития и английского рабочего движения. В них указывается на дальнейшее распространение идей социализма среди английских рабочих, рост влияния новых тред-юнионов, состоявших главным образом из неквалифицированных рабочих и отличавшихся боевым пролетарским духом. В то же время Энгельс показывает, что наличие в английском пролетариате значительной прослойки рабочей аристократии обусловило заметное влияние либеральной буржуазии и реформистских организаций, проводивших политику соглашательства и сотрудничества с буржуазными партиями.
Считая важнейшей задачей создание независимой политической пролетарской партии, Энгельс ориентировал английских марксистов на усиление борьбы за массы, рекомендовал добиваться сплочения организаций рабочего класса вокруг кон-
ПРЕДИСЛОВИЕ XXI
кретных требований, например, законодательного установления восьмичасового рабочего дня.
Большая группа писем освещает подготовку и ход первомайских демонстраций в Лондоне. Празднование Первого мая Энгельс рассматривал как важное средство борьбы за массы, завоевания их на сторону социалистов. По его совету руководители Лиги борьбы за установление восьмичасового рабочего дня и новых тред-юнионов старались привлечь к демонстрации все другие рабочие и социалистические организации (Лондонский совет тред-юнионов, Социал-демократическую федерацию и др.) с целью воздействовать в революционном духе на рабочих, находящихся под их влиянием.
Большое место в письмах уделено критике оппортунизма, догматизма и сектантства английских социалистов. На примере Социал-демократической федерации, руководство которой допускало многочисленные ошибки реформистского и сектантского характера, Энгельс показывает, что та партия или организация, которая превращает «марксизм в окостенелую догму» и отворачивается от всякого не ортодоксально марксистского рабочего движения, «сама для себя исключает возможность когда бы то ни было стать чем-либо иным, кроме секты» (см. настоящий том, стр. 360).
В ряде писем Энгельс касается проблем развития рабочего движения в США. В письмах Ф. А. Зорге и Г. Шлютеру Энгельс глубоко анализирует состояние американского рабочего движения, отмечает его идейную и организационную слабость по сравнению с европейским, наличие в нем сильных буржуазных влияний. Причины этого Энгельс усматривал в более быстром развитии экономики США и более высоком вследствие этого уровне жизни коренных американских рабочих, подкупаемых капиталистами за счет высоких прибылей, в жестокой эксплуатации иммигрантов, разжигаемой буржуазией национальной розни среди вновь прибывающих рабочих (см. письма Ф. А. Зорге 24 октября 1891 г., Г. Шлютеру 30 марта 1892 г. и другие). В то же время Энгельс считал, что дальнейшее развитие капитализма в США неизбежно повлечет за собой и сдвиги в рабочем движении. 31 декабря 1892 г. Энгельс писал Зорге: «Революционизирование всех традиционных отношений развивающейся промышленностью революционизирует также и умы» (см. настоящий том, стр. 479).
Энгельс резко критиковал сектантство американских социалистов, непонимание ими важности участия в работе массовых пролетарских организаций, находившихся под влиянием
ПРЕДИСЛОВИЕ XXII
реформистских лидеров. Он видел в этом одну из причин медленного распространения идей социализма среди американских рабочих.
Содержание писем свидетельствует также о тесных связях Энгельса с деятелями рабочего и социалистического движения Австро-Венгрии (В. Адлером), Италии (Ф. Турати, П. Мартиньетти), Польши (С. Мендельсоном) и других стран. Энгельс постоянно оказывал им помощь в их деятельности по распространению марксизма в своих странах, формированию социалистических партий и организаций.
Материалы тома показывают, что Энгельс по-прежнему проявлял живейший интерес к экономическому и политическому развитию России, к русскому революционному движению. Он продолжал поддерживать тесные связи с русскими революционерами-народниками С. М. Кравчинским (Степняком), П. Л. Лавровым, встречался с М. М. Ковалевским. Большой интерес проявлял он к работам русских экономистов Н. А. Каблукова и Н. А. Карышева, с похвалой отзывался об экономическом труде Д. И. Менделеева.
Особенно тщательно Энгельс знакомился с новыми работами Г. В. Плеханова, высоко ценил их, обращал на них внимание социалистов других стран (см. настоящий том, стр. 129, 205).
В томе публикуется ряд писем Энгельса Н. Ф. Даниельсону, имеющих важное теоретическое значение. В них дается анализ русской экономики последней трети XIX в., содержится критика взглядов народников об особом пути развития России, о крестьянской общине, как основе ее будущего развития. В своих письмах, как и произведениях 90-х годов, Энгельс характеризует экономическое развитие России как глубокий социально-экономический переворот, на путь которого она окончательно вступила после Крымской войны и отмены крепостного права. Подчеркивая дальнейшее разложение крестьянской общины под влиянием развития капитализма, Энгельс 15 марта 1892 г. писал Н. Ф. Даниельсону: «Боюсь, что нам придется рассматривать вашу общину как мечту о невозвратном прошлом и считаться в будущем с капиталистической Россией. Несомненно, таким образом, будет утрачена великая возможность, но против экономических фактов ничего не поделаешь» (см. настоящий том, стр.
265). Энгельс отметил здесь, что предвидение Маркса о неизбежности гибели крестьянской общины начинает оправдываться.
Энгельс показывает в своих письмах, что развитие капитализма в России сопровождается теми же явлениями, что и
ПРЕДИСЛОВИЕ XXIII
в других странах, но при наличии сильных остатков феодализма и большом количестве мелкокрестьянских хозяйств этот процесс в России неизбежно будет происходить в более резких и болезненных для широких крестьянских масс формах. Вскрывая причины голода 1891 г., Энгельс писал, что это не изолированное и случайное явление, а неизбежное следствие всего развития России, «результат перехода от общинного земледелия и патриархальной домашней промышленности к современной промышленности» и что «это преобразование со временем поставит под угрозу существование земледельческой общины и распространит капиталистическую систему также и на сельское хозяйство» (см. настоящий том, стр. 312).
В экономических сдвигах в России Энгельс видел предпосылки нарастания революционного движения в стране. Глубокое изучение страны все больше укрепляло у Энгельса веру в огромные жизненные силы стомиллионного народа России, игравшего важную роль в мировой истории (см. настоящий том, стр. 313), в его потенциальные революционные возможности. Он был убежден, что в России неизбежно произойдут «великие перемены», что назревает глубокая народная революция против царизма, которая, как он считал, окажет огромное воздействие на все другие страны, резко изменив соотношение сил в пользу социализма. Такие мысли он высказывал, например, в письмах П. Лафаргу 2 сентября 1891 г., А. Бебелю 8 марта, Н. Ф. Даниельсону 18 июня 1892 года и других.
Энгельс предвидел, что следствием развития капитализма в России будет не только углубление противоречий между потребностями общественного развития и отсталым самодержавным политическим строем, но и проявление антагонизмов, свойственных самому капиталистическому обществу. «Капиталистическое производство готовит свою собственную гибель, и Вы можете быть уверены, что так будет и в России», пророчески писал Энгельс Н.
Ф. Даниельсону 22 сентября 1892 года (см. настоящий том, стр. 401).
* * *
В настоящий том включено 91 письмо Энгельса, не входившее в состав первого издания Сочинений. Из них 4 письма были вначале опубликованы на страницах советских журналов, 84 письма на русском языке публикуются впервые, 3 письма, ранее издававшиеся с некоторыми сокращениями, печатаются в томе полностью. Из вновь включаемых писем 20 вообще
ПРЕДИСЛОВИЕ XXIV
публикуются впервые по рукописям и фотокопиям, хранящимся в Институте марксизмаленинизма при ЦК КПСС. Среди них письма русскому революционеру-народнику С. М.
Кравчинскому (Степняку), польским социалистам В. Врублевскому и С. Мендельсону, видному пропагандисту марксизма в Италии А. Лабриоле и другим лицам.
Значительную часть новых писем составляют письма Полю и Лауре Лафарг, опубликованные на языке оригинала во Франции в 1959 году. К числу писем, не издававшихся ранее на русском языке, относятся также группа писем итальянскому социалисту П. Мартиньетти, письмо 24 апреля 1891 г. видному деятелю венгерского рабочего движения Лео Франкелю и другие письма.
В приложениях впервые публикуются письмо У. Торна и Э. Маркс-Эвелинг С. Гомперсу, письма Э. Маркс-Эвелинг П. и Л. Лафарг, примыкающие по содержанию к входящим в том письмам Энгельса.
Все эти новые документы представляют большой научный и биографический интерес, являются ценным дополнением к материалам о жизни и деятельности великого борца и учителя рабочего класса.
Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС ПИСЬМА
1
ПИСЬМА Ф. ЭНГЕЛЬСА
К РАЗНЫМ ЛИЦАМ
ЯНВАРЬ 1891 - ДЕКАБРЬ 1892
3 1891 год 1
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН Лондон, 3 января 1891 г.*
Дорогой Зорге!
Прежде всего поздравляю тебя и твою жену** с Новым годом!
Дату моей последней открытки с ответом на самые неотложные вопросы, затронутые в твоем письме1, я, к сожалению, не отметил.
Большое спасибо за прекрасную фотографию твою и твоей жены. Я охотно послал бы тебе свою, но у нас с 25 ноября непрерывно шел снег и стоял туман, так что нельзя было сделать ни снимка, ни репродукции с негатива. Как только будет подходящее освещение, я снова сфотографируюсь, чтобы знать, как я выгляжу в 70 лет, и ты тогда немедленно получишь фотографию.
Луиза Каутская остается у меня. За жертву, которую приносит мне тем самым эта милая девочка, я ей очень, очень признателен. Я опять смогу спокойно работать и лучше, чем когда-либо, так как она одновременно будет и моим секретарем. Для нее у меня найдется достаточно дела, тогда как для человека со стороны не нашлось бы ничего. Таким образом, все неожиданно обернулось к лучшему; стало уютно, и солнце снова светит в моем доме, хотя на улице по-прежнему такой же туман.
Я, кажется, уже писал тебе, что ты можешь использовать мои письма по своему усмотрению. Но зато ты должен просвещать нас относительно Америки!
* В оригинале описка: «1890 г.». Ред.
** - Катарину Зорге. Ред.
4
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 3 ЯНВАРЯ 1891 г.
Твою жалобу я немедленно направил в Париж2. Поможет ли это? Деловитостью они не отличаются!
Сэм Мур, главный судья в Асабе на Нигере, по последним сведениям, нездоров. Он так хорошо переносил климат, а тут вдруг - понос, лихорадка и прилив крови к печени и селезенке; с нетерпением жду следующей почты, послезавтра. В апреле он собирается снова приехать сюда, в шестимесячный отпуск.
Самое важное событие в Европе за последние три месяца это - убийство Селиверстова Падлевским3 и бегство последнего, что соответствовало желанию правительства. Это доказательство, что Париж - штаб русских шпионов за границей и что шпионаж и позорные услуги, оказываемые Французской республикой царю, являются первым условием союза с Россией, наконец смелый поступок Падлевского, вновь с силой ожививший все традиционные симпатии французов, - все это вместе переполнило чашу. Франко-русский союз умер, прежде чем был выношен и рожден (Луиза Каутская - акушерка, отсюда это сравнение), и отнюдь не потому, что буржуазным республиканцам он якобы сегодня уже нежелателен, а потому, что в Петербурге убедились, что в решающий момент этот союз дает осечку, следовательно, грош ему цена. Для всеобщего мира это огромный выигрыш.
Туман, темно - пора кончать.
Большой привет твоей жене и тебе самому.
Твой Ф. Э.
Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906 и полностью на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 2
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 7 января 1891 г.
Дорогой Каутский!
Вчера я послал тебе заказным письмом рукопись Маркса, которая, надо полагать, доставила тебе удовольствие5. Сомневаюсь, чтобы в таком виде она могла появиться в священной 4
5
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 7 ЯНВАРЯ 1891 г.
Германской империи. Просмотри ее с этой точки зрения и, где это возможно, опусти вызывающие опасение места и замени их точками. Там же, где контекст этого не допускает, отметь, пожалуйста, такие места в корректуре и сообщи мне, по возможности, в двух-трех строках мотивы твоих опасений; я тогда сделаю, что возможно. То, что будет изменено, я заключил бы тогда в скобки, а в своем кратком введении объяснил бы, что это - измененные места. Поэтому присылай, пожалуйста, корректуру в гранках!
Возможно, однако, что, кроме полицейских властей, эта публикация вызовет неодобрение и еще кое-кого. Если тебе придется считаться с этим обстоятельством, то я попросил бы тебя переслать рукопись заказным письмом Адлеру. Там, в Вене, ее, вероятно, можно будет полностью напечатать (за исключением, к сожалению, великолепного места о религиозных нуждах), а напечатана она во всяком случае будет. Впрочем, я полагаю, что это мое весьма решительное намерение, о котором я настоящим сообщаю тебе, совершенно обезопасит тебя от каких бы то ни было нареканий. Ведь раз вы все равно не можете воспрепятствовать опубликованию рукописи, то гораздо лучше, чтобы она появилась в самой Германии, и именно в специально основанном для таких вещей партийном органе - в «Neue Zeit».
Я прервал работу над Брентано*, чтобы приготовить для тебя эту рукопись. Дело в том, что в работе о Брентано мне необходимо использовать имеющиеся в ней места о железном законе заработной платы6, и при этом не составило большого труда подготовить к печати заодно и всю рукопись. Я рассчитывал разделаться с Брентано на этой неделе, но на меня снова свалилось столько хлопот и корреспонденции, что едва ли это удастся.
Итак, в случае каких-либо препятствий будь так любезен известить меня.
Здесь все еще стоят сильные морозы. Бедняга Шорлеммер простудился и на время потерял слух, а потому не смог приехать на рождественские дни. Сэм Мур серьезно заболел в Асабе, я с тревогой жду дальнейших известий о нем.
Твой Ф. Энгельс Привет Таушеру.
* Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
Впервые полностью опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky», Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
6
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ, 9 ЯНВАРЯ 1891 г.
3
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ В БЕНЕВЕНТО Лондон, 9 января 1891 г.
Дорогой друг!
Я также искренне сочувствую несчастью Вашей сестры. И я понимаю, в каком сильном волнении Вы находитесь. Но не теряйте самообладания. Какая польза для Вашей сестры, если Вы убьете этого бесчестного негодяя? Он умер бы довольный, что вместо одной семьи разрушил две. Мне известно, что при таких общественных отношениях, какие существуют в Южной Италии, где сохранилось еще немало воспоминаний из времен родового строя, брат считается естественным защитником своей сестры и мстителем за нее. Но ведь брат также женат, у него есть жена и дети, на нем лежат обязанности по отношению к ним, а в современном обществе эти обязанности важнее всех других. Поэтому, как мне кажется, ради своей собственной семьи Вам не следует прибегать к действию, которое неизбежно обрекло бы Вас на вечную разлуку с ней.
В моих глазах Ваша сестра остается такой же чистой и достойной уважения, как и прежде.
Но если Вы считаете, что должны отомстить, то имеются другие средства заклеймить соблазнителя в глазах общества.
Здесь брат отхлестал бы подлеца публично.
Во Франции и Германии было бы достаточно дать пощечину на виду у всех.
В австрийской Польше (Леополе*) один журналист продался России. Несколько молодых поляков схватили его во время прогулки по бульвару и на скамейке, на глазах у всех всыпали ему 25 палок по задней части.
В Италии Вы также найдете средство публично заклеймить такого подлеца и окружить его всеобщим презрением, не нанося ему сколько-нибудь серьезных увечий.
Как уже сказано, я далек от того, чтобы и в этом отношении давать Вам совет. Но если Вы твердо убеждены, что какой-то акт мести необходим, то лучше уж нанести ущерб чести соблазнителя, чем мстить ему другим способом.
С сердечным приветом Ваш Ф. Энгельс Большое спасибо за Ваши поздравления по случаю моего 70-летия.
* - Львове. Ред.
Впервые опубликовано на языке оригинала в книге: «La corrispondenza di Marx e Engels con italiani. 1848-1895», Milano, 1964
Печатается по рукописи Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые
7
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 15 ЯНВАРЯ 1891 г.
4
СТАНИСЛАВУ МЕНДЕЛЬСОНУ В ЛОНДОНЕ [Лондон], вторник, 13 января 1891 г.
122, Regent's Park Road, N. W.
Дорогой гражданин Мендельсон!
В прошлое воскресенье*, когда мы договаривались о дне и часе, удобных для Вас, чтобы доставить мне удовольствие пообедать у меня, мы так торопились, что во избежание недоразумений следует, пожалуй, повторить то, что я хотел Вам сказать.
Я буду ждать у себя Вас, г-жу Мендельсон и гражданина Иодко послезавтра, в четверг, в шесть часов вечера. Возможно, в отношении Иодко я высказался недостаточно определенно, в таком случае очень прошу Вас вторично пригласить его, от моего имени, оказать мне честь своим посещением.
Наилучшие пожелания г-же Мендельсон от меня и г-жи Каутской.
Искренне Ваш Ф. Энгельс
* - 11 января. Ред.
** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
*** Ф. Энгельс. Предисловие к работе Маркса «Критика Готской программы». Ред.
Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с французского 5
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 15 января 1891 г.
Дорогой Барон!
Из прилагаемых корректур** ты убедишься, что я не бесчеловечен и в введении*** добавил даже еще несколько капель морфия и брома для успокоения, что, надеюсь, произведет надлежащее болеутоляющее действие на элегическое настроение нашего друга Дица. Бебелю напишу сегодня же8. Я не говорил с ним раньше об этом деле, не желая ставить его в неловкое положение по отношению к Либкнехту. Ему Бебель был бы обязан сказать об этом, а Либкнехт, который, судя по его речи о программе в Галле9, сделал для себя ряд выписок из 7
8
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 15 ЯНВАРЯ 1891 г.
рукописи, пустил бы в ход все средства, чтобы помешать ее опубликованию.
Если нельзя оставить в тексте место: «удовлетворять свои религиозные, как и телесные [потребности]»*, то опусти три подчеркнутых слова и поставь вместо них точки. Намек станет тогда еще тоньше и все-таки будет достаточно понятен. В этом случае, надо надеяться, это место не вызовет сомнений.
В остальном я сделал все так, как вы требовали, и, как видишь, даже больше.
Мендельсоны приехали из Парижа сюда. При освобождении Мендельсона судья запретил ему покидать Францию. Напротив, министр Констан предложил уехать добровольно, пригрозив в противном случае высылкой10. Констан поручил Лабрюйеру, связанному, как известно, с полицией, увезти Падлевского. Если бы Падлевский предстал перед судом присяжных, то это привело бы к кризису в заигрываниях с Россией: действия русских полицейских шпионов в Париже нельзя было бы скрыть во время процесса, и Падлевский мог бы быть оправдан! Таким образом, он поставил правительство в чрезвычайно затруднительное положение, и его необходимо было убрать с дороги. Пусть Лафарг напишет тебе статью о срыве Падлевским франко-русского союза. Либкнехт понимает это дело, как и все происходящее за границей, совершенно ошибочно.
Мендельсоны приехали сюда, не имея никаких адресов, и попали в руки Смита Хединли и Гайндмана; те потащили их на какое-то собрание11 и т. д. Наконец, они явились ко мне; я дал им адрес Эде и, когда я, из дипломатических соображений, находился у них с официальным ответным визитом, вошел г-н Смит Хединли. Я воспользовался этим случаем, чтобы в присутствии поляков встретить его холодным пренебрежением, что, по-видимому, произвело свое действие. В воскресенье** они были здесь. Сегодня у меня на обеде будут они, Эде и Эвелинги; надеюсь, что интриги, затеянные в интересах Брусса, Гайндмана и К°, будут, таким образом, расстроены. Жаль, что тебя не будет при этом, мы начнем с устриц.
Твой Ф. Э.
* При подготовке рукописи к печати Энгельс из цензурных соображений заменил в этой фразе употребленное Марксом слово «Notdurft» («нужды») словом «Bedurfnisse» («потребности») и заключил в квадратные скобки (сравнн настоящее издание, т. 19, стр. 30). Ред.
** - 11 января. Ред.
Впервые полностью опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
9
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 17 ЯНВАРЯ 1891 г.
6
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН [Лондон], 17 января 1891 г.
Дорогой Зорге!
Посылаю при сем четвертое издание «Капитала»* (заказным) и пакет с газетами. Так как Сэм Мур находится, вероятно, уже на обратном пути с Нигера в Европу, - он пользуется шестимесячным отпуском каждые два года, - то для тебя высвобождаются различные издания, которые до сих пор получал он: «Berliner Volks-Tribune», которой маленький Конрад Шмидт придал довольно правильное направление, а Пауль Эрнст пока еще не успел испортить; «Cri du Travailleur», воспроизводящая основное содержание «Le Socialiste». Затем номер «Vorwarts»** с нашими разоблачениями г-на Рейса.
С 25 ноября у нас непрерывно идет снег и стоят холода. Пять дней тому назад замерзли водопроводные трубы под землей, и у нас много хлопот с водой. В № 17 «Neue Zeit» появится нечто вроде бомбы - критика Марксом проекта программы 1875 года***. Ты будешь обрадован, но кое у кого в Германии это вызовет гнев и возмущение.
Привет твоей жене****, Шлютерам и Роммам, если ты их увидишь.
Твой Ф. Э.
* - четвертое немецкое издание первого тома «Капитала». Ред.
** Очевидно, «Sozialdemokrat» № 20, 13 мая. 1887 года. Ред.
*** К. Маркс. «Критика Готской программы». Вместо № 17, как вначале предполагалось, рукопись была опубликована в «Neue Zeit» № 18 за 1891 год. Ред.
**** - Катарине Зорге. Ред.
Впервые опубликовано в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere».
Stuttgart, 1906
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
10
СТАНИСЛАВУ МЕНДЕЛЬСОНУ, 18 ЯНВАРЯ 1891 г.
7
СТАНИСЛАВУ МЕНДЕЛЬСОНУ В ЛОНДОНЕ [Лондон], воскресенье, 18 января 1891 г.
Дорогой гражданин Мендельсон!
Вчера вечером после беседы с г-жой Мендельсон я нашел в парижском «Le Socialiste» статью12, содержащую сообщения, на основании которых Вы могли бы, как я полагаю, написать письмо в английскую газету по поводу того дела, о котором говорили мне г-жа Мендельсон и гражданин Иодко.
Я обсудил этот вопрос с Эвелингом и его женой*. Они зайдут к Вам завтра утром. И тогда, если хотите, условьтесь с Эвелингом относительно часа, когда вы оба могли бы доставить мне удовольствие своим посещением, мы отредактировали бы письмо и условились, каким путем опубликовать его в печати13.
Привет г-же Мендельсон и гражданину Иодко.
Искренне Ваш Ф. Энгельс
* - Элеонорой Маркс-Эвелинг. Ред.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с французского 8
КАРЛУ ШОРЛЕММЕРУ В МАНЧЕСТЕР Лондон, 27 января 1891 г.
Дорогой Джоллимейер!
В новогреческом словаре я нахожу: .........,. - бомбарда, пушка, ............ - бомбардир, ........... - бомбардировать и т. д.
Тяжелое орудие завезено к византийцам из Италии, и наиболее старое слово в итальянском языке для обозначения такого орудия является бомбарда. Так как новогреческое . соответствует итальянскому v, то звук b выражается буквами .. (...... - скамья для сидения, ....... - базар, рынок).
14
Фридрих Энгельс 1891 г.
Гравюра Г. Шёя15
11
ГЕНРИХУ ШЁЮ, 27 ЯНВАРЯ 1891 г.
Чтобы избежать повторения этого ужасного сочетания, первое b превращается здесь в l.
Таким образом, то обстоятельство, что .......... означает пушечную бронзу, легко объяснимо.
Надеюсь, что письмо Луизы ты получил и чувствуешь себя лучше. Бандеролью посылаю нечто забавное.
Привет от Луизы и твоего Ф. Э.
Впервые опубликовано в журнале «Einheit» №7, 1958
Печатается по рукописи Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые 9
ГЕНРИХУ ШЁЮ В ЛОНДОНЕ [Лондон], 27 января 1891 г.
122, Regent's Park Road, N. W.
Многоуважаемый г-н Шёй!
Извините, что заставил Вас так долго ждать ответа на Ваши любезные строки от 10-го числа16. Но, во-первых, мне необходимо было закончить совершенно неотложную работу, во-вторых, из-за посещений врачей, часы которых устанавливались не мною, я почти никогда не мог распоряжаться своим временем, а в-третьих, ведь и погода до самых последних дней была не совсем благоприятной для фотографирования.
Теперь, надеюсь, я смогу быть в Вашем распоряжении, по крайней мере с послезавтра, особенно если Вы предупредите меня за 12-24 часа. Я собирался опять пойти к Дебенхему, это совсем близко от меня, но могу обратиться и к любому другому фотографу, которого Вы предпочтете (только не к Мейоллу, не пожелавшему брать денег у Маркса, а это неудобно).
И я буду очень рад, если Вы пойдете со мной и сами разъясните фотографу, какого рода снимок хотели бы получить.
С дружеским приветом.
Уважающий Вас Ф. Энгельс Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого
12
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ, 29 ЯНВАРЯ 1891 г.
10
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ В ХОБОКЕН Лондон, 29 января 1891 г.
Дорогой Шлютер!
Наконец у меня нашлось время ответить на твое письмо от 19 ноября. Большое спасибо за твои и твоей жены* дружеские поздравления**. Хотелось, чтобы и вы были с нами. Мы кутили до половины четвертого утра и поглотили, кроме красного вина, шестнадцать бутылок шипучего.
Приглашением Зорге я, к сожалению, воспользоваться не могу17. Здесь, в Европе, я так прочно осел и должен так бесконечно много сделать, что об отступлении в Америку можно было бы говорить лишь в случае крайней необходимости. К тому же, с тех пор как у меня живет Луиза Каутская, мое хозяйство снова в полном порядке. Очень благодарен за «Календарь»18.
Статьи в «Энциклопедии»*** частью написаны Марксом, частью мной, и притом почти все, если не все, на военные темы: биографии полководцев, статьи об артиллерии, кавалерии, фортификации и т. п. Писались они ради заработка, только и всего, и пусть себе спокойно лежат.
То, что у вас с Социалистической рабочей партией дела идут все хуже, это я достаточно ясно вижу из ее братания с «националистами»19, по сравнению с которыми здешние фабианцы20 - тоже буржуа - являются еще радикальными. Думается, что «Sozialist», совокупившись с «Nationalist», вряд ли мог бы породить еще большую скуку. «Nationalist» мне присылает Зорге, но, как я ни стараюсь, я не могу найти ни одного человека, который согласился бы его читать.
Не понимаю я также ссоры с Гомперсом21. Его Федерация, насколько мне известно, является ассоциацией тред-юнионов и только тред-юнионов. Поэтому эти люди имеют формальное право отводить любого, кто приходит к ним в качестве представителя рабочего союза, не являющегося тред-юнионом, или делегата объединения, в которые такие союзы допускаются.
Целесообразно ли было с точки зрения пропаганды подвергать себя опасности такого отвода - об этом я, разумеется, отсюда
* - Анны Шлютер. Ред.
** - по случаю 70-летия со дня рождения Энгельса. Ред.
*** - «Новой американской энциклопедии». Ред.
13
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ, 29 ЯНВАРЯ 1891 г.
судить не берусь. Но что отвод должен был последовать, в этом не могло быть сомнений, и я, по крайней мере, не могу в чем-либо упрекнуть Гомперса.
Но, когда я думаю о предстоящем в текущем году международном конгрессе в Брюсселе, то мне кажется, что лучше было бы сохранить хорошие отношения с Гомперсом, за которым, во всяком случае, стоит больше рабочих, чем за Социалистической рабочей партией, и обеспечить возможно более широкое представительство от Америки, в том числе и его сторонников. Ведь они увидят в Брюсселе много такого, что их собьет с усвоенной ими узколобой тред-юнионистской точки зрения, - а к тому же, где Вы еще рассчитываете найти источник пополнения своих рядов, если не в тред-юнионах?
Большое спасибо за истории о серебре22. Если ты сможешь найти для меня какой-либо материал, содержащий данные о современной добыче серебра в Соединенных Штатах, я буду тебе очень благодарен. Европейские сторонники биметаллизма23 - это настоящие ослы, одураченные американскими производителями серебра и с радостью готовые таскать для них каштаны из огня. Увы, напрасно: из этого мошенничества ничего не выйдет. Посмотри мое примечание о благородных металлах в четвертом издании «Капитала»24.
Сообщи мне несколько подробнее об упомянутой тобой речи Маркса о покровительственных пошлинах25. Я помню только, что, когда в Немецком рабочем обществе в Брюсселе26 прения стали скучными, мы с Марксом договорились начать для вида дискуссию, в которой он защищал свободную торговлю, а я - покровительственные пошлины; как сейчас вижу перед собой удивленные лица присутствующих, когда они увидели, как мы вдруг набросились друг на друга. Возможно, что эта речь была напечатана в «Deutsche-Brusseler-Zeitung».
Никакой другой речи я не припоминаю.
В Германию ты вряд ли сможешь поехать в течение ближайших нескольких лет. Правда, Таушера освободили, но только потому, что против него ничего не удалось доказать. Зато при этом выяснилось, что в отношении остальных срок давности до сих пор систематически нарушался.
Сердечный привет твоей жене и тебе от Луизы Каутской и твоего Ф. Энгельса Моттелер еще здесь, он ликвидирует дела в доме № 114 на Кентиш Таун-род*. Что он станет делать после того, как 25 марта
* - дом, где помещалась редакция «Sozialdemokrat». Ред.
14
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ, 29 ЯНВАРЯ 1891 г.
этот дом надо будет освободить, - а он может заниматься ликвидацией дел только дома, - я не знаю. Он, однако, решительно не хочет возвращаться в Швейцарию, хотя мы знаем, что это можно было бы легко осуществить. Эде живет хорошо, работает, как вол, пишет очень хорошие вещи в «Neue Zeit».
Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906 и полностью на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 11
ПОЛЮ ЛАФАРГУ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 31 января* 1891 г.
Дорогой Лафарг!
Напугавшее Вас известие27, как и девять десятых всего того, что сообщается в парижской печати о Германии, - не более как газетная утка.
Правление германской партии ничего не предлагало по поводу Первого мая. Парламентская фракция (социалистические депутаты рейхстага) единодушно, при одном голосе против, приняла решение28, что в Германии (а не где-либо еще) было бы желательно отметить майский праздник в воскресенье 3 мая, а не 1 мая. Вот и все. Поскольку устав партии не предоставляет «фракции» никаких официальных функций, то это решение является простым пожеланием, которое, впрочем, будет вероятно всеми санкционировано.
Что касается идеи предложить другим странам изменить дату демонстрации в том же духе, то наши газеты ни слова об этом не говорят. Не исключена, однако, возможность, что тому или иному отдельному депутату пришла в голову подобная мысль; так как Бебель находится в Цюрихе на свадьбе своей дочери**, то я напишу Фишеру29, чтобы воспрепятствовали этой глупости, если кто-либо все-таки задумал ее совершить.
* В оригинале описка: «30 января». Ред.
** - Фриды Бебель. Ред.
15
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 31 ЯНВАРЯ 1891 г.
Что бы вы с Бонье ни говорили, - длинное письмо Бонье по этому вопросу находится у меня в кармане30, - а англичане поступят, вероятно, так же, как и немцы, и будут праздновать в воскресенье. Для немцев это почти абсолютно необходимо. В прошлом году вы находили их образ действия «вялым». Так вот, в Гамбурге, в городе, где мы лучше всего организованы и представляем наибольшую силу по сравнению с прочим населением и где у нас очень большая кассовая наличность (как у партии, так и у профессиональных союзов), - в Гамбурге все сообща праздновали Первое мая вопреки воле хозяев. Но поскольку дела шли довольно плохо, то хозяева воспользовались прекращением работы на один день, чтобы закрыть свои предприятия и заявить, что они откроют их только для тех рабочих, которые выйдут из своих союзов и пообещают не вступать больше в них. Борьба продолжалась все лето, вплоть до осени; в конце концов хозяева отказались от своего требования, но и наши профессиональные союзы в Гамбурге сильно пострадали, кассы были опустошены как в Гамбурге, так и в других местах в результате отчислений в пользу локаутированных рабочих, и ни у кого нет ни малейшего желания начинать весной все сначала, тем более что промышленная конъюнктура еще ухудшилась.
Вам хорошо говорить о нерешительности и вялости. У вас республика, и буржуазные республиканцы, чтобы победить роялистов, были вынуждены предоставить вам политические права, которыми мы отнюдь не обладаем в Германии. К тому же вы не слишком опасны, пока разобщены, как сейчас, а бруссисты идут на поводу у правительства31. Напротив, Констану даже нравится, когда вы «проявляете себя» и немного пугаете радикалов32. В Германии же наши люди представляют собой реальную силу - 11/2-2 миллиона избирателей - единственную дисциплинированную и растущую партию. И если правительство желает, чтобы социалисты устраивали демонстрации, то это значит, что оно хочет спровоцировать их на мятеж, в ходе которого их раздавили бы и покончили бы с ними лет на десять. Лучшей демонстрацией немецких социалистов является само их существование и их неторопливое, равномерное, неодолимое движение вперед. Мы еще далеки от того, чтобы выдержать открытую борьбу, и наш долг перед всей Европой и Америкой - не потерпеть поражения, а победить в нужный момент, в первом же большом сражении. И этому соображению я подчиняю все остальное.
Разумеется, было бы очень приятно видеть, как все социалистические рабочие Старого и Нового света прекращают
16
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 31 ЯНВАРЯ 1891 г.
работу в один и тот же день - 1 мая. Но это не было бы одновременным и единообразным празднованием. Вы в Париже будете праздновать, скажем, с 8 часов утра до 8 часов вечера.
Когда нью-йоркцы начнут в 8 часов, в Париже будет уже час дня, а калифорнийцы начнут еще на 3 часа позже. В прошлом году демонстрация ничего не потеряла от того, что была разделена на два дня, в этом году она потеряет еще меньше. У австрийцев положение совершенно иное: систематическая агитация и организация наталкиваются у них на такие трудности, что прекращение работы на один день является в их руках единственным средством устроить демонстрацию, как это очень хорошо объяснил Адлер33.
Итак, утешьтесь. Движение не пострадает от такого отсутствия «единства», и это чисто формальное единство не стоит той цены, которую нам пришлось бы заплатить за него в Германии, а возможно, также и в Англии.
Ваше поведение по отношению к антибруссистам34 я нахожу превосходным. Заключить соглашение о практическом сотрудничестве, отказаться от всякой попытки объединения в данный момент, положиться всецело на время и в конечном счете на международный конгресс - нельзя лучшим образом использовать положение, в которое вы поставлены. Это как раз то, что Маркс предлагал Либкнехту в период объединения с лассальянцами35, но наш друг слишком спешил.
Гед сыграл с ним хорошую шутку в своих корреспонденциях в «Vorwarts»36. Либкнехт всегда защищал буржуазную республику, чтобы досадить пруссакам; Констаны, Рувье и прочие были для него почти непогрешимыми. И вот Гед разрушает эту иллюзию! Это прелестно и полезно для Германии.
Поцелуйте за меня Лауру. Поздравляю д-ра Z за его статью о процессе в Тулоне37. Луиза особенно благодарит его за эту статью. Она кланяется Вам и Лауре.
Ваш Ф. Э.
Впервые опубликовано в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III. Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с французского На русском языке публикуется впервые
17
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 3 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
12
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 3 февраля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Ты думаешь, что нас здесь бомбардируют письмами по поводу статьи Маркса*? Совсем наоборот, мы ничего не слышим и не видим.
Когда в субботу** мы не получили «Neue Zeit», я сразу подумал, не случилось ли опять что-нибудь. В воскресенье пришел Эде и показал мне твое письмо. Я решил, что маневр с запрещением публикации статьи все-таки удался. Наконец, в понедельник прибыл номер «Neue Zeit», а через некоторое время я обнаружил и перепечатку в «Vorwarts»39.
Так как административная мера в духе закона против социалистов не удалась40, то этот смелый шаг было лучшее, что эти люди могли сделать. К тому же он имеет и ту положительную сторону, что благодаря ему в значительной степени исчезает та трудно преодолимая пропасть, о которой под влиянием первого испуга говорит Август. Во всяком случае этот испуг был вызван прежде всего опасением: а как используют публикацию наши противники?
Перепечатка этой вещи в официальном органе притупляет жало выступлений наших противников и дает возможность сказать: смотрите, как мы сами себя критикуем, мы - единственная партия, которая может себе это позволить; попробуйте-ка последовать нашему примеру!
Это и есть именно та правильная позиция, которую этим людям следовало бы занять с самого начала.
Предпринять какую-либо меру принудительного воздействия в отношении тебя будет благодаря этому также нелегко. Моя просьба направить в случае необходимости рукопись Адлеру*** должна была, с одной стороны, оказать воздействие на Дица, а с другой - снять также и с тебя ответственность, поскольку я поставил тебя до некоторой степени в положение, когда у тебя не оставалось выбора. Я написал также и Августу, что всю ответственность беру на себя41.
Если и падает ответственность на кого-нибудь еще, то только на Дица. Он знает, что в таких делах я по отношению
* К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
** - 31 января. Ред.
*** См. настоящий том, стр. 5. Ред.
38
18
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 3 ФЕВРАЛЯ91 г.
к нему всегда был очень сговорчив. Я не только выполнил все его пожелания относительно смягчения отдельных мест, но смягчил даже кое-что и сверх того. Если бы он отметил больше мест, то и это также было бы принято во внимание. Но почему же мне было не оставлять того, в чем не нашел ничего предосудительного Диц?
Впрочем, когда пройдет первый испуг, большинство, кроме Либкнехта, будет мне благодарно за опубликование этой вещи. Она делает невозможной всякую половинчатость и фразерство в будущей программе и приводит неоспоримые аргументы, которые большинство из них вряд ли отважилось бы выдвинуть по собственной инициативе. Им не ставят в упрек, что они не изменили плохой программы во время действия закона против социалистов, так как они не могли этого сделать. Л теперь они ведь сами от нее отказались. И то, что 15 лет тому назад при объединении они вели себя глупо и позволили Гассельману и другим провести себя, в этом, право же, можно теперь признаться без стеснения. Во всяком случае три составные части программы: 1) специфическое лассальянство, 2) вульгарный демократизм в духе Народной партии42, 3) бессмыслица - не стали лучше от того, что они целых 15 лет мариновались в качестве официальной программы партии. И если нельзя высказать это открыто сегодня, то когда же?
Если услышишь что-нибудь новое, дай, пожалуйста, нам знать.
Большой привет.
Твой Ф. Э.
Впервые полностью опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 13
ЛАУРЕ ЛАФАРГ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 5 февраля 1891 г.
Дорогая Лаура!
Мы с Луизой отправляемся на Хайгетское кладбище, чтобы спять копию с надписи на могильной плите. Тогда можно будет предложить дополнительную надпись для Нимми. А пока подпиши, пожалуйста, прилагаемое, потому что ты и Тусси заре-
19
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 6 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
гистрированы как совладельцы и вам обеим придется подписать. Позднее мы сообщим тебе свои предложения.
Социалисты Нортгемптона предложили Эдуарду баллотироваться вместо умершего Брэдло! Эдуард и Тусси уехали туда в среду на разведку, и с тех пор я известий не получал. Я посоветовал Эдуарду принять предложение только в том случае, если все расходы будут покрыты. В настоящий момент, по их словам, им нужно 100-150 фунтов для его выдвижения, а выдвижение должно произойти уже в следующий понедельник!
Привет от Луизы и твоего Ф. Э.
Впервые опубликовано на языке оригинала в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III, Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с английского На русском языке публикуется впервые 14
ПОЛЮ ЛАФАРГУ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 6 февраля 1891 г.
Дорогой Лафарг!
Вот что пишет мне Фишер по поводу так называемого вмешательства немцев в пользу 3 мая.
«Ты совершенно прав. Никто из нас не был настолько глуп, чтобы иметь намерение предписывать что-либо партиям других стран. Решение парламентской фракции обращено исключительно к немецким рабочим. Оно исходило из простого признания того факта, что при существующей обстановке и при том сильном политическом и экономическом напряжении, которое мы испытываем, празднование Первого мая в пятницу было бы просто невозможным. К сожалению, 1 мая слишком много людей не будут работать вопреки своему желанию.
Наших капиталистов приводит в ярость развитие политических событий в Германии*; они только и думают о том, как бы найти повод начать общее наступление против нас; кризис, только что охвативший металлургическую, текстильную и строительную промышленность, дает им повод для общей атаки, которую в данный момент мы не могли бы отразить. Обрати внимание на историю
* Падение Бисмарка, государственный социализм, опасность отмены запретительных ввозных пошлин, введенных в 1878 г., и т. д. и т. д. (Примечание Энгельса.)
20
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 6 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
с гамбургскими сигарочниками, она покажет тебе, в чьих руках находятся в настоящее время козыри*. Эти сигарочники составляют наш отборный отряд, среди них нет штрейкбрехеров, и тем не менее вот уже несколько недель как битва проиграна. В конечном счете издержки оплатят мелкие фабриканты. Но и рабочим это обойдется примерно в сто тысяч марок из их собственного фонда, не считая отчислений из других городов, посылавших деньги для поддержки стачки. Таким образом, празднование 1 мая и по финансовым соображениям невозможно».
Думаю, что вы этим удовлетворитесь. И пусть вас не удивляет также, если, как я уже дал вам понять, англичане последуют примеру немцев. Тусси считает это вполне вероятным. Вы, французы, очень любите единообразие, и это прекрасная вещь, если не платить за нее слишком дорого. Но разрушить во имя спасения единообразия наши шансы в Германии и сделать невозможным подлинный успех в Англии - это было бы педантизмом.
Ваш Ф. Э.
* Локаут рабочих этой профессии с целью принудить их выйти из своего союза. (Примечание Энгельса.)
Впервые опубликовано в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III, Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с французского На русском языке публикуется впервые 15
ПОЛЮ ЛАФАРГУ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 10 февраля 1891 г.
Дорогой Лафарг!
Посылаю при сем чек на 20 фунтов стерлингов. Надеюсь, что он придет до Вашего отъезда в Алье; я не подумал об этом, когда выписывал его, иначе я указал бы и имя Лауры, чтобы облегчить передаточную надпись в случае Вашего отсутствия.
Мне неизвестно, что именно произошло на конгрессе по поводу Первого мая; но что бы Вы ни говорили43, для немцев в данном случае было бы просто безумием настаивать на праздновании 1-го, а не 3 мая, в воскресенье. Разногласие, впрочем, вполне естественное; это антагонизм между югом и севером. Вы, южане, все приносите в жертву форме, северяне слишком пре-
21
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
небрегают ею, придерживаясь лишь существа дела. Вы любите театральный эффект, они, быть может, излишне пренебрегают им. Но для них празднование в день 1 мая означает повторение гамбургских локаутов прошлого года* в масштабе всей страны, и при еще более неблагоприятных условиях. Это означает трату 200-300 тысяч марок, истощение всех денежных средств, принадлежащих, прямо или косвенно, партии, дезорганизацию всех наших профессиональных союзов и, как следствие, общий упадок духа. Согласитесь, что это было бы слишком дорогой платой за театральный эффект одновременной демонстрации.
Успех «Socialiste» меня очень радует. Он доказывает, что ваши рабочие снова начинают читать и что у них появляется вкус к чему-то другому, кроме газет сенсационного и порнографического характера. Вы можете гордиться этим успехом; это очень хорошее предзнаменование. За много лет это первая еженедельная газета, которая покрывает свои расходы. К тому же она очень хорошо редактируется. Посылаете ли Вы ее Зорге?
Статья Маркса** вызвала сильный гнев в Правлении партии и горячее одобрение в самой партии. Предприняли попытку изъять весь тираж «Neue Zeit», но было уже слишком поздно, тогда сделали хорошую мину и смело перепечатали статью в официальном органе***. Успокоившись, они поблагодарят меня за то, что я помешал Либкнехту, отцу Готской программы, изготовить еще одну такую же скандальную программу. Пока я не получаю непосредственно от них никаких известий, меня немного бойкотируют.
Ваша статья по поводу союза с Россией очень хороша****; она внесет поправку в постоянные уверения Либкнехта, что во Франции никто никогда не думал о союзе с Россией, что все это лишь измышления Бисмарка и т. д. Этот простак считает своим долгом осыпать похвалами все, что происходит во Франции (или умалчивать о постыдных фактах), так как это происходит в республике!
Я не смог еще прочитать Вашу статью о феодальной собственности44.
В Нортгемптоне именно местное отделение Социал-демократической федерации11 пригласило Эвелинга***** и уведомило
* См. настоящий том, стр. 15. Ред.
** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
*** - «Vorwarts». Ред.
**** П. Лафарг. «Выстрел Падлевского». Ред.
***** См. настоящий том, стр. 19 и 25. Ред.
22
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 10 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
об этом Гайндмана; тот хотел запретить нортгемптонцам выдвижение этой кандидатуры, но они на ней настояли. Поэтому Гайндману пришлось собрать здесь, в Лондоне, в прошлую субботу* своих приверженцев для того, чтобы принять решение о том, что они не имеют никакого отношения к выдвижению кандидатуры Эвелинга. Поскольку никто не считал их ответственными за его выдвижение, то это равносильно публичному признанию факта неповиновения внутри самой Федерации. Звезда Гайндмана меркнет даже в глазах его сторонников.
В результате подъема движения в течение последних 18 месяцев в Федерацию пришло большое количество новых членов, и она стала более сильной, чем когда-либо. Но эти новые члены абсолютно ничего не знают о сомнительном прошлом этой шайки и далеки от желания отвечать за него. Они предоставляют Гайндману и К° внешнюю политику Федерации, потому что ничего в ней не понимают. Но если бы Гайндман пожелал снова начать свои старые личные дрязги или оказался вынужденным к этому, то за ним уже не стоял бы послушный отряд былых времен. Значительное число рабочих газовых предприятий также являются членами Федерации, а для них задеть Эвелинга и Тусси - означает войну.
Кроме того, выдвижение кандидатуры Эвелинга должно в особенности раздражать Гайндмана в связи с тем, что Эвелинг, у которого не было 100 фунтов для внесения залога в счет оплаты расходов по выборам, демонстративно отказался от предложения одного тори предоставить их ему. Это вызвало громкие похвалы в либеральной прессе (смотрите «Daily News», которую я Вам посылаю). А как Вам известно, в аналогичном случае Гайндман и Чампион приняли деньги от тори45.
Но это только вопрос времени. Нет сомнения, что рабочие Нортгемптона к всеобщим выборам будут иметь необходимые деньги. У них они были бы и на этот раз, если бы они имели неделю для того, чтобы собрать нужную им сумму денег. А они рассчитывали на 900- 1000 голосов.
У вас нет прислуги. И мы получили вчера от Анни предупреждение об уходе с 21 марта; она выходит, наконец, замуж за своего «типа».
Что за странные люди эти Рошеры! Маленький мальчик Перси должен был подвергнуться обрезанию вследствие какой-то детской болезни, а теперь и сыну его брата Говарда предстоит то же самое! Старый Рошер не знает, что и думать: уж не божья ли это кара за 19 детей (считая все беременности),
* - 7 февраля. Ред.
Фридрих Энгельс 1891 г.
23
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
которых он произвел на свет? Я же считаю, что это религиозный атавизм. Они ведь потомственные христиане! Но так как христианство - незаконное детище иудейства, то такая чрезмерная крайняя плоть, вызывающая необходимость операции, установленной в знак единения Иеговы с его избранным народом, является возвращением к первоначальному прародительскому типу.
Ковалевский опубликовал свои оксфордские лекции*. Доисторическая часть слаба, историческая часть, о России, представляет интерес.
Мы сделаем проект надписи на могиле Елены** и представим ее на усмотрение Лауры.
Поцелуйте ее за меня.
Ваш Ф. Э.
* М. Ковалевский. «Современные обычаи и древние законы России». Ред.
** - Демут. Ред.
Впервые опубликовано в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III, Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с французского На русском языке публикуется впервые 16
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН Лондон, 11 февраля 1891 г.
Дорогой Зорге!
Письмо от 16 января получил.
Я очень доволен, что ты намерен отказаться от присылки мне «Nationalist». Я не могу найти здесь никого, абсолютно никого, кто согласился бы читать эту газету, и у меня самого не хватает времени для просмотра образчиков умничания различных респектабельных выскочек. Я давно уже попросил бы тебя об этом, но думал: если Зорге посылает мне эту газету, то должно же в ней в конце концов хоть что-нибудь быть.
Фотографии скоро будут готовы. Генрих Шёй хочет выгравировать мой портрет на дереве, и поэтому мне недавно снова пришлось сесть перед фотоаппаратом. Из семи снимков один, вероятно, окажется удачным.
24
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
Надеюсь, что к моменту получения этого письма твоя жена* совершенно поправится и ты также будешь здоров.
Об американском издании «Капитала» я ничего не могу тебе написать, так-как никогда его не видел и не знаю, что оно собой представляет. То, что люди там имеют право перепечатывать наши работы, это известно. И то, что они пользуются своим правом, доказывает, что это дело для них выгодно; это очень отрадно, хотя для наследников и убыточно. Но мы должны были рассчитывать, что так будет, с тех пор как сбыт в Америке значительно возрос.
Четвертое издание** ты теперь, вероятно, уже получил.
Статью Маркса*** в «Neue Zeit» ты читал. Среди социалистических властителей в Германии она вызвала сначала страшный гнев, который теперь, кажется, понемногу начинает стихать. Напротив, в самой партии - за исключением старых лассальянцев - она принята с большой радостью. Берлинский корреспондент венской «Arbeiter-Zeitung» - ты получишь ее с ближайшей почтой - буквально благодарит меня за услугу, которую я оказал партии46 (предполагаю, что это Адольф Браун, зять Виктора Адлера и помощник редактора у Либкнехта в «Vorwarts»). Либкнехт, конечно, рвет и мечет, так как вся критика бросала камешек именно в его огород, ведь он был отцом, породившим вместе с педерастом Гассельманом эту гнилую программу. Мне понятен ужас, охвативший вначале людей, требовавших до сих пор, чтобы «товарищи» обращались с ними лишь в высшей степени мягко, когда с ними поступают теперь так бесцеремонно и их программа разоблачается как сущая бессмыслица. Как пишет мне К. Каутский, который во всем этом деле вел себя очень смело, фракция намеревается выпустить послание47, в котором будет сказано, что статья Маркса была опубликована без ее ведома и что она не одобряет ее публикацию. Это удовольствие они вполне могут себе доставить. Возможно, впрочем, что из этого ничего не выйдет, если число голосов в партии, одобряющих статью, будет увеличиваться и если они увидят, что крики о том, что «это - оружие, которое мы даем врагу против нас же самих», немногого стоят.
Тем временем эти господа меня бойкотируют, что мне весьма кстати, так как это избавляет меня от кое-какой бесполезной траты времени. Все равно, слишком долго такое положение продолжаться не будет.
* - Катарина Зорге. Ред.
** - первого тома «Капитала». Ред.
*** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
25
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
После смерти Брэдло Эвелинг получил предложение выставить свою кандидатуру в Нортгемптоне, а именно от местного отделения Социал-демократической федерации11, следовательно номинально от сторонников Гайндмана! В результате общего подъема движения за последние 18 месяцев в Федерации наблюдался большой прирост членов; эти люди охотно предоставляют Гайндману и К° внешнюю политику (заигрывания с поссибилистами31 и т. д.), в которой они сами ничего не понимают; они не знают также решительно ничего о прежних интригах и склоках этих господ в Ирландии и наверняка отвели бы от себя всякую ответственность за это. На самом деле, именно потому, что Гайндман и К° воздерживались некоторое время от атак внутри организации, к ним пришло это пополнение. Отсюда этот шаг нортгемптонцев, который страшно разозлил Гайндмана, в особенности из-за того, что отделение тут же довело свое решение до центрального органа Федерации. Затеяли коекакие интриги, по тщетно. Эвелинг отправился туда и был там великолепно принят, но оставалось лишь 4 дня до официального выдвижения кандидатуры, а нужно было еще внести залог на расходы по выборам в размере 100 фунтов. 20 рабочих гарантировали эту сумму каждый по пяти фунтов, и нашелся человек, который выразил желание дать ссуду под эту гарантию. Но когда вникли в это дело, то оказалось, что человек этот был одним из главных агентов консерваторов. Тогда Эвелинг отказался от этих денег, демонстративно выразив при этом в должной мере свое возмущение, и снял свою кандидатуру. Это должно было вдвойне разозлить Гайндмана, ведь лет пять тому назад он вместе с Чампионом взял у тори на избирательные цели 250 или 350 фунтов45. Во всяком случае, Эвелинг теперь признанный кандидат рабочих от Нортгемптона и имеет прекрасные шансы на увеличение числа голосов. На этот раз он получил бы 900-1000 голосов.
Рекомендованный тебе молодой человек*, вероятно, уже был у тебя. Впрочем, Роммы лично знают его, о чем мне в то время не было известно.
Французы сильно разгневаны тем, что немцы на этот раз будут отмечать майский праздник не 1, а 3 мая. Все это глупости, празднование Первого мая в прошлом году привело гамбургских рабочих, забастовавших в этот день, к локауту** (не имевшие заказов фабриканты жаждали его), который стоил рабочим 100 тысяч марок, - не считая отчислений из других
* - С. Падлевский. Ред.
** См. настоящий том, стр. 15 и 21. Ред.
26
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
мест, - подорвал силу их хорошо организованных профессиональных союзов и надолго парализовал их деятельность. В настоящее время перепроизводство во всех отраслях промышленности Германии стало хроническим, а так как общее празднование Первого мая в масштабе всей Германии возможно только при нарушении договоров, то оно привело бы к всеобщему локауту, опустошению всех наших касс, подрыву всех наших профессиональных союзов и вместо воодушевления вызвало бы упадок духа, а потому было бы безумием. Правда, наши люди так восторженно выступали на Парижском конгрессе в пользу 1 мая43, что теперь это выглядит как отступление. К тому же обращение фракции48 - жалкая, пустая болтовня.
Здесь, в Англии, вопрос о дне празднования будет решен в следующее воскресенье.
Гайндман и К°, поняв свою прошлогоднюю ошибку, хотят на этот раз добиться по возможности руководящей роли, и Первое мая найдет много сторонников. Но так как и здесь капиталисты усердно выискивают любой предлог, чтобы взорвать оба самых ненавистных им тред-юниона - Союз докеров и в особенности руководимый Тусси Союз рабочих газовых предприятий и чернорабочих49, - то Тусси попытается сделать все, чтобы не дать и здесь предлога к нарушению договора, и внесет предложение провести праздник 3 мая, в воскресенье. Рабочие газовых предприятий составляют теперь самую мощную организацию в Ирландии и на следующих выборах выставят своих собственных кандидатов, не заботясь ни о Парнелле, ни о Мак-Карти. Если Парнелл выступает теперь в роли друга рабочих, то этим он обязан встрече именно с этими рабочими газовых предприятий, которые без всякого стеснения высказали ему всю правду. Они вразумили также и Майкла Девитта, который вначале стоял за независимые ирландские тред-юнионы. Их конституция обеспечивает им вполне свободный гомруль. Им принадлежит та заслуга, что они первые дали толчок рабочему движению в Ирландии. Многие их отделения состоят из сельскохозяйственных рабочих.
Сердечный привет твоей жене.
Твой Ф. Э.
Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906 и полностью на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
27
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
17
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 11 февраля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Большое спасибо за оба твои письма. Письма Бебеля и Шиппеля при сем возвращаю.
Берлинцы все еще не перестают бойкотировать меня, я абсолютно не получаю никаких писем, они, очевидно, не пришли еще ни к какому решению. Зато в «Hamburger Echo» появилась весьма приличная передовая статья, если принять во внимание, что эти люди находятся еще под очень сильным влиянием лассальянства и даже верят в систему приобретенных прав51. Из этой статьи и из «Frankfurter Zeitung» я заключил также, что атака враждебной прессы в полном разгаре, если уже не сходит на нет. Выдержав этот натиск, а он был до сих пор, насколько я могу судить, весьма мягким, - люди быстро оправятся от первого испуга.
Зато берлинский корреспондент Адлера (А. Браун?) буквально благодарит меня за опубликование рукописи. Еще два-три таких отклика, и сопротивление будет парализовано.
Что рукопись в мае - июне 1875 г. от Бебеля скрыли и скрыли умышленно, это мне сразу стало ясно, как только он сообщил мне, что дата его освобождения из тюрьмы 1 апреля. Я также писал ему, что он должен был бы ее видеть, если только не произошло «ничего неладного». На этот вопрос я в случае необходимости попрошу в свое время дать мне ответ. Документ долгое время находился у Либкнехта, от которого Бракке лишь с трудом получил его обратно. Либкнехт собирался совсем оставить его у себя, с тем чтобы использовать при окончательном редактировании программы. А как использовать - это теперь видно.
Статью Лафарга52 пришли мне заказной бандеролью в рукописном виде, а я уже урегулирую этот вопрос. Между прочим, его статья о Падлевском* довольно хорошая и оказалась очень полезным средством против извращений «Vorwarts» в отношении французской политики. В общем Вильгельму** в этом деле не везет. Он всюду расхваливает Французскую республику,
* П. Лафарг. «Выстрел Падлевского». Ред.
** - Либкнехту. Ред.
50
28
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 11 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
а его собственный корреспондент Гед, которого он сам пригласил, повсюду ее разносит36.
К тому, что фракция, как сообщил Шиппель, собирается выступить с заявлением47, я отношусь в высшей степени равнодушно. Если им угодно, я готов подтвердить, что не привык спрашивать у них разрешения. Нравится им эта публикация или нет, мне абсолютно безразлично. Я охотно оставляю за ними право высказывать свое неодобрение по тому или другому поводу. Если обстоятельства не сложатся так, что я буду безусловно вынужден реагировать на заявление, то я и не подумаю на него отвечать. Итак, подождем.
Бебелю я также по этому поводу писать не буду, так как, во-первых, он должен сначала сам мне сообщить, каково его окончательное мнение по данному вопросу, а во-вторых, ведь каждое постановление фракции подписывается всеми независимо от того, голосовал ли за него каждый из них или нет. Впрочем, Бебель ошибается, если думает, что я позволю вовлечь себя в неприятную полемику. Для этого нужно сначала, чтобы они выступили с такими лживыми заявлениями и т. д., которые я не мог бы им спустить. Наоборот, я прямо-таки преисполнен миролюбия; у меня ведь нет никаких оснований гневаться, и я горю желанием перекинуть какой угодно мост - понтонный, на быках, железный, или каменный, или даже золотой - через ту возможную бездну или пропасть, которая издали мерещится Бебелю.
Странно! Теперь Шиппель пишет о многих старых лассальянцах, гордящихся своим лассальянством, - а когда они были здесь53, то все в один голос утверждали: в Германии нет больше лассальянцев! Это и был как раз один из главных мотивов, который рассеял у меня некоторые сомнения. А теперь и Бебель находит, что многие из лучших товарищей серьезно задеты. Но в таком случае следовало бы представить мне*... положение дел таким, каким оно было на самом деле.
К тому же, если нельзя говорить прямо о теоретических глупостях Лассаля и его пророчествах теперь, через 15 лет, - то когда же можно будет об этом говорить?
Но сама партия, ее Правление, фракция и tutti quanti** были защищены от всех упреков, кроме упрека в том, что они приняли такую программу (а этого упрека обойти нельзя), законом против социалистов40. Пока действовал этот закон, не могло быть и речи о каком-либо пересмотре. А как только
* В этом месте рукопись повреждена. Ред.
** - им подобные. Ред.
29
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 21 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
его отменили, пересмотр программы ставится в порядок дня. Итак, чего они еще хотят?
Необходимо также, чтобы люди перестали, наконец, обращаться с партийными чиновниками - своими собственными слугами - с постоянной чрезмерной деликатностью и вместо критики их покорнейше повиноваться им как непогрешимым бюрократам.
Твой Ф. Э.
О кандидатуре Эвелинга в Нортгемптоне вместо Брэдло ты, вероятно, слышал. Его пригласило местное отделение Социал-демократической федерации11 и рабочие газовых предприятий. Он явился туда и выступал с большим успехом. 900-1000 голосов ему было обеспечено. Но у него не оказалось денег для залога на покрытие расходов по выборам, и, когда один агент тори предложил ему деньги, он с возмущением от них отказался. В результате его кандидатура не была выставлена, но отныне он является признанным кандидатом от рабочих Нортгемптона.
Впервые полностью опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky», Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 18
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 21 февраля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Прежде всего сердечно поздравляю тебя с появлением малыша*. Надеюсь, что он берет грудь и что роды прошли нормально и легко. Передай также мои сердечные поздравления твоей жене**. Пусть ваш мальчик доставит вам много радости.
Возвращаю письмо Бебеля. Сегодня мне пришлось читать корректуру первого листа «Анти-Брентано»***, иначе я успел
* - Феликса Каутского. Ред.
** - Луизе Каутской, урожденной Роншпергер. Ред.
*** Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
30
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 21 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
бы написать тебе письмо. Теперь же тебе придется подождать.
Итак, сердечный привет до завтра или послезавтра.
Твой Ф. Э.
Впервые опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautshy». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 19
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 23 февраля 1891 г.
Между нами.
Дорогой Каутский!
Услуга за услугу: так как ты прислал мне письмо Бебеля, то я придал прилагаемому письму* такой характер, чтобы и ты мог послать его Бебелю, если ты в интересах мира также считаешь это желательным. Я целиком предоставляю это на твое усмотрение.
Твои примечания к статье в «Vorwarts» очень хороши54, так же как и твое намерение напомнить Бебелю о том безразличии, с каким были встречены нападки Шрамма на Маркса.
Очень спешу - до закрытия почты осталось пять минут.
Твой Ф. Э.
* См. следующее письмо. Ред.
** См. настоящий том, стр. 29. Ред.
*** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
Впервые опубликовано в журнале «Die Gesellschaft» № 5, 1932
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 20
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 23 февраля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Мое спешное поздравление, посланное тебе третьего дня, ты, вероятно, уже получил**. А теперь вернемся опять все к тому же, к письму Маркса***.
31
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 23 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
Опасение, что оно даст оружие в руки врагов, оказалось необоснованным. Злобные инсинуации можно, конечно, распространять по всякому поводу, но в общем и целом эта беспощадная самокритика произвела на противников совершенно ошеломляющее впечатление и вызвала у них определенное чувство: какой же внутренней силой должна обладать та партия, которая может сама себе преподносить подобные вещи! Это ясно видно из газет противников, присланных тобой (большое спасибо!) и полученных мною из других мест. Откровенно говоря, и я тоже думал об этом, когда собирался публиковать данный документ. Я знал, что он должен был в первый момент кое-кого затронуть весьма неприятно, но избежать этого было невозможно, а само содержание документа, по моему мнению, перевешивало это с избытком. Я знал также, что партия была более чем достаточно сильна, чтобы выдержать это, и рассчитывал на то, что и в настоящее время она выдержит также тот откровенный язык, каким это было высказано 15 лет тому назад; что можно будет с заслуженной гордостью сослаться на эту пробу сил и сказать: где найдется другая такая партия, которая бы осмелилась сделать что-либо подобное? Между тем сказать это предоставили саксонской и венской «Arbeiter- Zeitung» и «Zuricher Post»55.
Если ты в № 21 «Neue Zeit» берешь на себя ответственность за публикацию54, то это очень похвально с твоей стороны, но не забудь, что первый толчок дал все-таки я и что к тому же я до известной степени не оставил тебе выбора. Поэтому я беру главную ответственность на себя. Что касается частностей, то на этот счет всегда могут быть различные мнения. Я вычеркнул и изменил все, против чего ты и Диц возражали, и если бы Диц отметил еще больше мест, я и тут был бы по возможности сговорчив; мою сговорчивость я вам всегда доказывал на деле. Но что касается главного, то моим долгом было опубликовать эту рукопись, как только программа была поставлена на обсуждение. К тому же после доклада Либкнехта в Галле9, в котором он частью бесцеремонно использует, как свою собственность, свои выписки из Марксовой критики, а частью полемизирует с ней, не называя самого документа, Маркс непременно противопоставил бы этой переработке свой оригинал, и я был обязан сделать это вместо него. К сожалению, у меня тогда еще не было в руках самого документа; я его нашел только гораздо позже, после долгих поисков.
Ты говоришь, что Бебель писал тебе о том, что обращение Маркса с Лассалем вызвало раздражение у старых лассальянцев. Очень может быть. Эти люди не знают ведь действительной
32
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 23 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
истории, и, казалось бы, неплохо их в этом отношении просветить. Если этим людям неизвестно, что все величие Лассаля основывалось на том, что Маркс позволял ему в течение долгих лет украшать себя результатами марксовых научных исследований как своими собственными и вдобавок извращать их из-за своей недостаточной экономической подготовки, то это не моя вина. Но я являюсь литературным душеприказчиком Маркса, и это возлагает на меня определенные обязанности.
Вот уже 26 лет, как Лассаль принадлежит истории. Если в период исключительного закона40 Лассаля не подвергали исторической критике, то теперь наступает, наконец, время, когда она должна вступить в свои права и выяснить действительное положение Лассаля по отношению к Марксу. Ведь не может же стать символом веры партии легенда, прикрывающая истинный образ Лассаля и превозносящая его до небес. Как бы высоко ни оценивать заслуги Лассаля перед движением, его историческая роль в нем остается двойственной. За Лассалемсоциалистом по пятам следует Лассаль-демагог. Сквозь Лассаля-агитатора и организатора всюду проглядывает адвокат, ведущий гацфельдтовский процесс56: тот же цинизм в выборе средств, то же стремление окружать себя сомнительными и продажными людьми, которых можно использовать как простое орудие, а затем выбросить вон. Будучи до 1862 г. на практике специфически прусским вульгарным демократом с сильными бонапартистскими наклонностями (я только что просмотрел его письма к Марксу), он по причинам чисто личного характера внезапно переменил фронт и начал свою агитацию. И не прошло двух лет, как он уже начал требовать, чтобы рабочие стали на сторону королевской власти против буржуазии, и завел такие интриги с родственным ему по характеру Бисмарком, что это неизбежно должно было привести к фактической измене движению, если бы он на свое счастье не был вовремя застрелен. В его агитационных брошюрах то правильное, что он заимствовал у Маркса, настолько переплетено с его собственными, лассалевскими, и, как правило, ошибочными рассуждениями, что почти нет возможности отделить одно от другого. Та часть рабочих, которая чувствует себя задетой оценкой Маркса, знает Лассаля только по двум годам его агитации, да и на нее смотрит сквозь розовые очки. Но перед такими предрассудками историческая критика не может навеки застыть в почтительной позе. Моим долгом было раз навсегда вскрыть, наконец, подлинное отношение между Марксом и Лассалем. Это теперь сделано, и этим я могу пока удовольствоваться. К тому же сам я занят сейчас другими делами. А опубликованное
33
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 23 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
беспощадное суждение Маркса о Лассале уже само по себе произведет нужное действие и придаст мужества другим. Но если бы обстоятельства заставили меня выступить, то у меня не осталось бы выбора: я должен был бы раз навсегда покончить с легендой о Лассале.
Поистине великолепно, что внутри фракции раздались голоса с требованием установить цензуру над «Neue Zeit». Что это - призрак диктатуры фракции времен исключительного закона (диктатуры, которая была тогда необходима и превосходно проводилась) или это воспоминания о былой строгой организации фон Швейцера? Это в самом деле блестящая мысль - после освобождения немецкой социалистической науки от бисмарковского закона против социалистов подчинить ее новому закону против социалистов, который сами социалдемократические партийные органы должны сфабриковать и проводить в жизнь. Впрочем, сама природа позаботилась о том, чтобы деревья не росли до небес*.
Статья в «Vorwarts» меня мало трогает47. Я выжду, пока Либкнехт расскажет всю историю по-своему, и тогда, пожалуй, отвечу сразу и на то и на другое, по возможности в дружественном тоне. В статье в «Vorwarts» придется только исправить некоторые неправильные утверждения (например, что мы будто бы не желали объединения, что события якобы доказали неправоту Маркса и т. д.) и подтвердить то, что само собой разумеется. Этим ответом я, со своей стороны, думаю закончить дискуссию, если только новые нападки или неправильные утверждения не вынудят меня к дальнейшим шагам.
Скажи Дицу, что я занят подготовкой «Происхождения»**. Но вот сегодня пришло письмо от Фишера, который тоже хочет получить от меня три новых предисловия57!
Твой Ф. Э.
* В оригинале немецкая поговорка (Es ist dafur gesorgt, dass die Baume nicht in den Himmel wachsen), близкая по смыслу русским пословицам: «руки коротки», «выше головы не прыгнешь». Ред.
** - четвертого немецкого издания работы Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Ред.
Впервые опубликовано на русском языке в журнале «Большевик» № 22, 1931 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
34
АНТОНИО ЛАБРИОЛЕ, 27 ФЕВРАЛЯ 1891 г.
21
АНТОНИО ЛАБРИОЛЕ В РИМ [Копия]
Лондон, 27 февраля 1891 г. ... К сожалению, я не могу предоставить в распоряжение г-на Маккея старую рукопись о Штирнере. Если она и будет издана, то мной или моими душеприказчиками. Но я не имею никакого права передать неопубликованную рукопись, в написании которой участвовал Маркс, для ее использования третьим лицом, а если бы я и имел на это право, то я бы этого не сделал. В этом отношении у меня слишком своеобразный опыт. Единственный экземпляр я не выпущу из рук ни при каких обстоятельствах. И кроме того, рукопись представляет из себя целый том, в напечатанном виде она имела бы такой же объем, как и самый штирнеровский «Единственный»*, - она плохо сохранилась, носит фрагментарный характер и нуждается еще в приведении в порядок... (Фридрих Энгельс)
* М. Штирнер. «Единственный и его собственность». Ред.
** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
Публикуется впервые Печатается по копии Перевод с немецкого 22
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН Лондон, 4 марта 1891 г.
Дорогой Зорге!
Твое письмо от 19 февраля получил. Ты за это время, вероятно, уже много слышал о великом негодовании социал-демократической фракции по поводу публикации в «Neue Zeit» письма Маркса о программе**. Возбуждение, вызванное этим 58
Макс Штирнер Рисунок Ф. Энгельса (Подпись на немецком языке: «Макс Штирнер.
Нарисовано по памяти Фридрихом Энгельсом. Лондон 1892».)
37
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 4 МАРТА 1891 г.
документом, все еще не улеглось. Я пока не мешаю этим людям срамить себя, и Либкнехт в «Vorwarts» немало преуспел в этом отношении. В свое время я, конечно, отвечу им, не прибегая к ненужной ругани, хотя без легкой иронии дело вряд ли обойдется. Разумеется, все те, с кем в теоретическом отношении можно считаться, стоят на моей стороне, - за исключением лишь Бебеля, который, по правде говоря, не совсем без основания, чувствует себя мной задетым; но это было неизбежно. Я уже целый месяц не имел возможности просматривать «Volkszeitung»*, так как перегружен работой, и поэтому не знаю, нашла ли отклик эта гроза в Америке. В Европе остатки лассальянцев в ярости, а их ведь и у вас достаточно.
Мне предстоит теперь подготовить три брошюры. Новые издания: 1) «Гражданской войны во Франции» - воззвания Генерального Совета о Коммуне. Оно будет мной заново просмотрено для нового издания** и дополнено двумя воззваниями Генерального Совета о франко-прусской войне, имеющими в настоящий момент более чем когда-либо актуальное значение, а также моим введением. 2) «Наемного труда и капитала» Маркса***, который я должен поднять на уровень «Капитала», потому что иначе он породит в рабочих кругах путаницу из-за не вполне совершенной еще терминологии (например, продажа труда вместо продажа рабочей силы и т. д.), и поэтому также потребуется введение. 3) Моего «Развития социализма»****, которое я лишь сделаю, по возможности, несколько более популярным.
Эти брошюры издает партия, тираж каждого издания 10000 экземпляров. Так что в этом отношении для меня будет несколько спокойнее. Но я должен был взять на себя это дело, потому что необходимо что-либо противопоставить вечной перепечатке лассалевского вздора. К счастью, новое издание Лассаля выйдет с примечаниями и т. д., и это сделает Бернштейн59 (это между нами!).
Чтобы рекомендованный мной***** не оказался на мели, я посылаю тебе в этом письме чек на 10 фунтов стерлингов, из которых ты можешь по своему усмотрению выдать ему некоторую сумму либо для переезда в какой-нибудь более крупный город внутри страны, что, пожалуй, для его будущности было
* - «New Yorker Volkszeitung». Ред.
** - третьего немецкого издания работы Маркса «Гражданская война во Франции». Ред.
*** - отдельного немецкого издания, вышедшего в 1891 году. Ред.
**** - четвертого немецкого издания работы «Развитие социализма от утопии к науке». Ред.
***** - С. Падлевский. Ред.
38
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 4 МАРТА 1891 г.
бы самым лучшим, либо для того, чтобы оказать ему там поддержку.
Гайндман снова неистовствует против меня60: это случается с ним каждые полгода, но пусть он хоть на голову встанет и пройдется вверх ногами по всему Лондону, - я все равно ему не отвечу. Он снова ополчился также против Эвелинга и опять вытаскивает на свет американскую историю. Считаешь ли ты возможным теперь, после того как выбросили Розенберга61, получить от тамошней партии удовлетворительное разъяснение? Мне хочется знать лишь твое мнение; я не уполномочен просить тебя предпринять какие-либо шаги.
Французы разгневаны тем, что немцы и англичане будут отмечать майский праздник не в пятницу 1 мая, а в воскресенье 3 мая. Но иначе никак нельзя. Празднование Первого мая в Гамбурге в прошлом году принесло партии стачку (или, вернее, локаут) и обошлось гамбуржцам в 100000 марок, а теперь дела идут еще хуже, и буржуа жаждут предлога, чтобы приостановить работы. Здесь же докеров постепенно так прижали, что они и пикнуть не смеют, иначе весь их тред-юнион будет взорван, - впрочем, отчасти это результат их собственных глупостей, - а рабочие газовых предприятий только при величайшей осмотрительности смогут избежать стачки, которая привела бы к разгрому также и их Союза49. Превращение газовых заводов в городские предприятия приводит прежде всего к тому, что филистер стремится выколачивать из них возможно большую прибыль, чтобы понизить таким путем коммунальные налоги. Та точка зрения, что рабочие газовых предприятий именно потому, что они рабочие, должны хорошо оплачиваться городским самоуправлением, еще не пробила себе дорогу. Но с поражением рабочих газовых предприятий и докеров окажутся разрушенными в Англии все новые тред-юнионы, созданные за последние два года, и тогда старые консервативные тред-юнионы, богатые и именно потому трусливые, останутся одни на поле битвы.
Французы кое в чем правы. На конгрессе все весьма горячо выступали за 1 мая43. Но почему именно французы, у которых нередко за громкими словами следовали незначительные дела, теперь вдруг возмущаются тем, что на сей раз другие оказались в какой-то мере хвастунами? Все дело в том, что положение во Франции, как раз сейчас, после распада поссибилистов31, сложилось для нас особенно благоприятно, и если бы к тому же Первое мая имело одновременно успех во всем мире, то поссибилистов это могло бы окончательно сломить. Но это и без того произойдет.
39
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 6 МАРТА 1891 г.
Итак, до следующего раза. Сердечный привет твоей жене*, надеюсь, она уже вполне здорова.
Твой Ф. Э.
Луиза Каутская шлет вам горячий привет.
* - Катарине Зорге. Ред.
Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906 и полностью на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 23
ПОЛЮ ЛАФАРГУ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 6 марта 1891 г.
Дорогой Лафарг!
Мамаша Виктория вела себя в высшей степени глупо62. Ей следовало бы знать, что во Франции, где в течение 100 лет велась борьба за республику, ее царственная персона не произведет никакого впечатления и что в Париже на это просто плюют. Но эти особы не могут отвыкнуть от мысли, что одно их появление в том или другом месте уже является такой милостью, за которую все должны быть им благодарны.
Как у вас бруссистам31, так и здесь Социал-демократической федерации11 пришлось пойти на уступки в связи с майской демонстрацией. Она направила трех делегатов в комитет борьбы за восьмичасовой рабочий день, председателем которого является Эвелинг. Сегодня вечером он представит статьи из «Justice»63 на рассмотрение членов этого комитета и заставит делегатов Федерации проглотить эту пилюлю. Эвелинг написал в «Justice» письмо, в котором предложил Гайндману встретиться с ним на публичном собрании, а этот последний не только отказался напечатать письмо, но и не ответил на вызов: ему противопоставили бы Эвелинга, как только он захотел бы получить голоса рабочих.
А пока что вы одержали большую победу, вынудив бруссистов присоединиться к празднованию Первого мая64; надо
40
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 6 МАРТА 1891 г.
будет как можно лучше обращаться с их делегатами, чтобы закрепить скромное начало. Вы убедитесь, что демонстрация не много, а может быть, и ничего не потеряет из-за того, что будет проводиться в два разных дня вместо одного. Возможно вы и правы, сетуя на то, что немцы в Париже с таким жаром ратовали за 1 мая43, а теперь как бы отступают, но помимо этого (а Тусси говорит, что действительно никто из тех, кто видел их в Париже, не мог бы предугадать их сегодняшнее поведение), - помимо этого, вы никогда не убедите германские пароды пожертвовать ради одной демонстрации всем будущим своего движения или хотя бы поставить его под угрозу.
Теперь о другом. Каутский написал мне несколько педель тому назад, что у него имеется Ваша статья о Марксе и буржуазных экономистах52, которую он считает не совсем подходящей для немецкой публики. Однако он не решался вернуть ее Вам. Как следовало поступить? Я попросил его прислать статью мне, что он и сделал. Я прочитал ее и действительно также нахожу, что Каутский не мог бы опубликовать эту статью на немецком языке, и вот почему.
Прежде всего, никто из немецких экономистов никогда не обвинял Маркса в том, что он выдвинул теории, не связанные с теориями Смита и Рикардо. Наоборот. Они упрекают Смита и Рикардо в том, что они породили Маркса, который будто бы сделал лишь выводы из теории своих предшественников о стоимости, прибыли и ренте, словом - из их теории распределения продукта труда. Вот почему они стали вульгарными экономистами, которые не признают классиков. Вы упоминаете Брентано, который ответил бы Вам, что все Ваши удары бьют мимо цели.
Затем, все, что Вы говорите об этих двух экономистах, и все, что Вы цитируете как из их произведений, так и из работ других авторов, было сказано и процитировано в Германии Марксом и мной: 1) Теория стоимости: в «К критике политической экономии» 1859 г. Маркс после каждой главы дает исторический очерк истории теории, развиваемой в данной главе. После изложения теории стоимости Вы найдете на странице 29 очерк «К истории анализа товара», где после Петти и Буагильбера, Франклина и Стюарта, физиократов и Галиани и их понятий стоимости он разбирает А. Смита, стр. 37, и Рикардо, стр. 38-3965. Следовательно, все это известно в Германии. Я замечу еще, что Вы цитируете одно место из Смита, которое не является лучшим; есть другие, где он гораздо ближе к истине. В цитируемом Вами отрывке он определяет стоимость продукта
41
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ, 6 МАРТА 1891 г.
не количеством труда, которое содержится в нем, а количеством труда, которое можно купить на этот продукт. Это определение содержит все противоречие старой системы.
2) Прибавочная стоимость. Все, что относится к этому, уже сказано в моем предисловии ко второму тому «Капитала» в местах, указанных Лауре, которая переведет их Вам, если Вы ее любезно попросите об этом.
3) Сэй не играет больше никакой роли в Германии, и, более того, Вы реабилитируете его, находя у него под его вульгарностью классическую основу, а это больше, чем он заслуживает.
Почта отправляется. Оставляю у себя статью до Вашего распоряжения.
Ваш Ф. Э.
Впервые опубликовало в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III, Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с французского На русском языке публикуется впервые 24
АНРИ РАВЕ В ПУАТЬЕ [Запись содержания] [Лондон], 6 марта [1891 г.]
Прислать лист или два корректуры его перевода Бебеля*. Имеется ли у него издатель? Не давать никаких обещаний. Можно указать ему главы**, которые не подвергнутся изменениям или будут изменены незначительно, чтобы он мог приступить к переводу. Никаких обещаний.
* А. Бебель. «Женщина в прошлом, настоящем и будущем». Ред.
** - «Происхождения семьи, частной собственности и государства». Ред.
Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с английского 25
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ В БЕНЕВЕНТО Лондон, 6 марта 1891 г.
Спасибо за «Critica Sociale»67. Г-н адвокат Турати уже сам прислал мне журнал и обещал присылать его регулярно.
66
42
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ, 6 МАРТА 1891 г.
Надеюсь, что Ваши перспективы улучшатся. Перевода «Коммунистического Манифеста» жду с нетерпением.
Сердечный привет от Вашего Ф. Э.
Впервые опубликовано на языке оригинала в книге: «La corrispondenza di Marx e Engels con italiani. 1848-1895», Milano, 1964
Печатается по рукописи Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые 26
ФИЛИППО ТУРАТИ В МИЛАН Лондон, 7 марта 1891 г.
122, Regent's Park Road, N. W.
Милостивый государь!
Весьма благодарен Вам за Ваше любезное письмо от 23 февраля68, за три номера «Critica Sociale» и за предложение регулярно посылать мне этот журнал в дальнейшем. Как бывший секретарь Генерального Совета Интернационала для Италии, я, разумеется, очень интересуюсь развитием социалистического движения в вашей стране, и особенно в Ломбардии, где я в молодости провел три месяца69, о которых до сих пор сохраняю приятное воспоминание.
Столь же благодарен Вам и за добрые чувства по отношению ко мне, которые Вы сочли нужным выразить по случаю публикации статьи Маркса* в «Neue Zeit». Этой публикацией я только исполнил свой долг перед памятью Маркса, с одной стороны, и перед немецкой партией - с другой.
Вы совершенно правы в своем предположении, что у меня не будет времени для сотрудничества ни в Вашем журнале, ни в социалистической библиотеке, которую Вы собираетесь издавать. В самом деле, подготовка новых изданий работ Маркса и моих собственных брошюр не оставляет мне времени для окончания работы над рукописью III тома «Капитала»
Маркса. В настоящий момент мне предстоит просмотреть, дополнить и снабдить новыми введениями четыре брошюры**, - где же найти время для других работ? Тем не менее я желаю Вам наилучших успехов и с большим интересом прочту хороший итальянский перевод нашего «Манифеста» 1847 г.***; а если
* К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
** См. настоящий том, стр. 33, 37 и 44. Ред.
*** К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
43
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 17 МАРТА 1891 г.
Вы найдете, что та или иная из моих статей может заинтересовать итальянскую публику, я с радостью перечитаю самого себя на вашем прекрасном и очень богатом языке.
С глубоким уважением приветствую Вас.
Ф. Энгельс Ваш друг Степняк совершает в настоящий момент путешествие по Америке.
Впервые опубликовано на итальянском языке в журнале «Critica Soziale» № 6, 10 марта 1891
Печатается по рукописи Перевод с французского 27
АНРИ РАВЕ В ПУАТЬЕ [Запись содержания] [Лондон, середина марта 1891 г.] 1) Пробный перевод стр. 121-25, 140-4571.
2) 10 экземпляров перевода и больше никаких условий.
3) Лафарг должен послать ему «Утопический социализм и научный социализм»*.
* - французское издание работы Энгельса «Развитие социализма от утопии к науке». Ред.
** - четвертое немецкое издание «Происхождения семьи, частной собственности и государства». Ред.
Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с немецкого 28
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 17 марта 1891 г.
Дорогой Каутский!
Спасибо за письмо от 9-го - шесть тетрадей Дана отправлены тебе вчера почтовой посылкой. Я со всей энергией засел было за «Происхождение»**, но ко мне обратился Фишер 70 72
44
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 17 МАРТА 1891 г.
и потребовал нового издания, в 10000 экземпляров: 1) «Гражданской войны во Франции»*, 2)
«Наемного труда и капитала» Маркса**, 3) «Развития социализма и т. д.»***. Таким образом, мне пришлось написать введение к «Гражданской войне» и отослать его в субботу****, при этом нужно было основательно просмотреть текст и приложить оба воззвания Генерального Совета о франко-прусской войне; к счастью, их взялась перевести Луиза. Тем не менее у меня на это ушло много времени. В «Наемном труде и капитале» Маркс пользуется еще терминологией, употреблявшейся до создания им теории прибавочной стоимости, а теперь, при выпуске брошюры с целью пропаганды в количестве 10000 экземпляров, этого так оставить нельзя; мне придется, стало быть, перевести все на теперешний язык и предпослать этому обоснование. Наконец, «Развитие» тоже надо просмотреть и сделать по возможности более популярным - при тираже в 10 000 экземпляров шутить нельзя. Где же в таком случае взять время на что-нибудь другое? Ведь именно теперь я не имею права устраняться от такого дела и предоставлять поле для лассалевских брошюр. Но как только разделаюсь с этой работой, примусь за «Происхождение». Подготовительную работу я почти закончил. Тут кстати подвернулся некий француз, А. Раве, который хочет перевести эту вещь, - он перевел «Женщину» Бебеля*****, правда, не очень хорошо; я должен буду послать ему по возможности чистые листы или корректуру. Но это еще не решенный вопрос.
Поздравляю Пешеля с его переводчиком. Надеюсь, что с переводом моей работы так не будет.
«Анти-Брентано»****** выйдет******* у Мейснера, 41/2 печатных листа; я перепечатываю там все документы, включая и Седли Тейлора, и предисловие к четвертому изданию********. Книга уже почти напечатана.
Кстати, получен ли редакцией «Neue Zeit» экземпляр четвертого издания («Капитала») для рецензии? Если нет, напиши мне сейчас же (открыткой), я ведь специально на этом настаивал. Если же книга получена, то мне хотелось бы, чтобы ты
* - третьего немецкого издания этой работы Маркса. Ред.
** - отдельного немецкого издания, вышедшего в 1891 г. Ред.
*** - четвертого немецкого издания «Развития социализма от утопии к науке». Ред.
**** - 14 марта. Ред.
***** А. Бебель. «Женщина в прошлом, настоящем и будущем». Ред.
****** Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
******* В этом месте рукопись повреждена. Ред.
******** - первого тома «Капитала». Ред.
45
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 17 МАРТА 1891 г.
поместил краткое извещение о ней. В связи с моим предисловием* ты мог бы уже в какой-то мере коснуться и Брентано.
Свое введение к «Гражданской войне» - около 9-10 страниц формата «Neue Zeit» - я не смог дать переписать для тебя из-за недостатка времени: у нас дома все очень заняты. Анни выходит замуж, и Луиза должна позаботиться о новой служанке и т. д. А тут еще берлинцы наседают. Но я попросил Фишера прислать мне три экземпляра чистых листов, а может быть, я пришлю тебе корректуру, если она окажется удовлетворительной, чтобы ты мог, при желании, использовать ее заранее. Если по той или иной причине эта вещь тебе не подойдет, то тоже не беда.
От Августа ни строчки - и мне не к спеху. Зорге находит, что мне нечего обращать внимание на грозную статью в «Vorwarts»73. Каково твое мнение? Я начинаю к этому склоняться.
То место в моем письме к тебе, где я говорю об ответственности**, было написано исключительно для Августа; если бы я мог предположить, что оно каким-то образом тебя заденет, я бы его опустил, но мне и в голову не пришло нечто подобное. Твое примечание к указу фракции47 я совершенно не имел в виду54. Я лишь счел своим долгом перед берлинцами - на тот случай, если бы ты послал туда мое письмо, - снять, насколько возможно, ответственность с тебя и возложить ее на себя. Вот и все.
Спасибо за «Volkszeitung»*** и «Critica Sociale». Первую мне прислал Зорге, а второй - Турати (по поручению хвастуна Лориа) и присылает ее регулярно. За это время в «Volkszeitung » появилась инспирированная Зорге статья Шлютера в еще более решительном тоне74.
Я также все больше и больше убеждаюсь в том, что в самой партии это дело не вызвало абсолютно никакого возмущения и что только господа в Берлине по той или иной причине чувствуют себя задетыми. Но и они, по-видимому, замечают, что стрелы «Vorwarts» не попали в цель и не произвели никакого действия, tombes a plat****, как говорят французы. Иначе эти люди уже напомнили бы мне о себе.
Твои жалобы на этот «Vorwarts» (кстати, с каких пор название этой газеты стало употребляться в мужском роде?) встречают здесь сочувственный отклик. Давно уже не существовало подобной газеты. Меня удивляет, как можно так долго это терпеть.
* - к первому тому «Капитала». Ред.
** См. настоящий том, стр. 31. Ред.
*** - «New Yorker Volkszeitung». Ред.
**** - потерпели полную неудачу. Ред.
46
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 17 МАРТА 1891 г.
Перси с семьей в ближайшем будущем переселится в Райд, остров Уайт, где Перси собирается учредить для своих братьев агентство и вести его.
Сердечный привет от твоего Ф. Э.
Впервые опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 29
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН Лондон, 21 марта 1891 г.
Дорогой Зорге!
Содержание твоего письма по поводу фрейлейн Анны* я сообщил друзьям и затем действовал согласно полученным указаниям. Прилагаю письмецо для нее, в котором ей читается нравоучение и указывается, что ее неоднократные обращения сюда с просьбой прислать денег встретили неблагоприятный прием. Меня просят передать тебе следующее: здесь считают, что для нее теперь и там и тут уже достаточно сделано, что отныне она сама должна позаботиться о своем существовании и что лучше всего это ей удастся в деревне, выполняя какую-нибудь привычную для нее работу на ферме! На это я заметил, что подобного рода работу можно найти лишь в местности, где она могла бы обойтись без английского языка, но что такие места есть и в Америке, а потому это дело вполне осуществимо. Во всяком случае, Нью-Йорк и вообще приморские города, по-видимому, совершенно неподходящая почва для женщины ее склада, и она сможет чего-либо добиться, только уехав достаточно далеко, с тем чтобы возвращение было ей крайне затруднено.
За это время ты, вероятно, успел уже получить мое письмо** с денежным переводом на 10 фунтов и смог употребить их с пользой сообразно с обстоятельствами. Между нами говоря, я пола-
* - С. Падлевского. Ред.
** См. настоящий том, стр. 34-39. Ред.
47
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 21 МАРТА 1891 г.
гаю, что в случае нужды можно будет еще раз раздобыть такую же сумму, но это уже, надеюсь, в последний раз. Вас тоже просят быть в денежных делах построже, чтобы эта особа поняла, наконец, что тунеядство не может продолжаться вечно.
Кроме венской «Arbeiter-Zeitung», «Volks-Tribune» и «Figaro» (митинг в Париже), я посылаю тебе сегодня итальянский перевод «Манифеста». «People's Press» и «Commonweal» прекратили свое существование.
Я еще не знаю, буду ли отвечать на статью в «Vorwarts»47 или нет, но начинаю, кажется, склоняться на твою сторону. Некоторых вопросов мне, собственно, следовало бы коснуться, но, возможно, удастся найти иной путь.
Мне необходимо подготовить новые издания и соответственно написать новые введения: 1) к «Гражданской войне во Франции», 2) к «Наемному труду и капиталу» Маркса и 3) к «Развитию социализма»*; эти брошюры выпускает немецкая партия тиражом в 10000 экземпляров каждого издания.
Мой ответ Брентано** выйдет дней через 8-10 у Мейснера, ты сейчас же его получишь.
Затем я должен подготовить еще новое издание «Происхождения семьи и т. д.»*** (5000 распродано!); но после этого я обязательно без промедления примусь за III том****.
Сэм Мур прибыл третьего дня в Ливерпуль; примерно через неделю он будет, вероятно, здесь. На рождестве он перенес весьма неприятную болезнь, но теперь опять совершенно здоров.
Надеюсь, что твоя жена***** совсем поправилась. Сердечный привет ей и тебе.
Твой Ф. Э.
* Имеются в виду: третье немецкое издание «Гражданской войны во Франции», первое отдельное немецкое издание «Наемного труда и капитала» и четвертое немецкое издание «Развития социализма от утопии к науке». Ред.
** Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
*** - четвертое немецкое издание «Происхождения семьи, частной собственности и государства». Ред.
**** - «Капитала». Ред.
***** - Катарина Зорге. Ред.
Впервые опубликовано с сокращениями в книге: «Briefe und Auszuge aus Briefen von Joh. Phil. Becker, Jos. Dietzgen, Friedrich Engels, Karl Marx u. A. an F. A. Sorge und Andere». Stuttgart, 1906 и полностью на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого
48
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ, 21 МАРТА 1891 г.
30
ГЕРМАНУ ШЛЮТЕРУ В ХОБОКЕН Лондон, 21 марта 1891 г.
Дорогой Шлютер!
Твое письмо от 10-го прибыло третьего дня. Большое спасибо за сообщения о положении дел у вас75; они были тем более кстати, что при тамошних журналистских методах, хотя и знаешь, что газетам верить нельзя, но именно поэтому и не представляешь себе действительного положения вещей.
Весьма благодарен тебе также за книги о серебряных и минеральных ресурсах. Такой же интерес для меня представит книга о золоте и серебре за 1890 г., когда она выйдет в свет. Но что мне было бы особенно важно иметь - это материалы переписи 1890 г. (одиннадцатой), которая должна выйти после переписи этого года; я получил в наследство от Маркса материалы 10-й переписи 1880 г. в двух томах, которая, однако, была издана только в 1883 году76, однако это ничего не значит; на этот раз, вероятно, дело так долго не затянется.
Вторая речь Маркса* совершенно изгладилась из моей памяти, не могу припомнить, что это может быть. Если эти несколько страничек стоят того, чтобы над ними потрудиться, было бы, пожалуй, лучше всего, если бы ты напечатал их в «Volkszeitung»** и прислал мне несколько экземпляров.
Ты совершенно прав, марксова критика программы*** уж пробьет себе путь, и с этим намерением я ее и опубликовал. Но и гнев в «руководящих кругах» партии, по-видимому, ужасный; кроме Фишера, который обрадовался публикации, мне никто не пишет. К счастью, я могу это выдержать.
Если твоя жена**** приедет в Европу, то мы, надеюсь, увидим ее все же здесь, в Лондоне, чтобы она могла убедиться, что мы еще крепко стоим на ногах.
Рошеры в ближайшее время переезжают на остров Уайт, где Перси организует агентство для своих братьев. Третьего дня они выехали из своей квартиры и поселились пока у его родителей, через несколько домов от меня.
Прилагаемое передай, пожалуйста, немедленно Зорге.
* К. Маркс. «Протекционисты, фритредеры и рабочий класс». Ред.
** - «New Yorker Volkszeitiing». Ред.
*** К. Маркс. «Критика Готской программы». Ред.
**** - Анна Шлютер. Ред.
49
МАКСУ ОППЕНХЕЙМУ, 24 МАРТА 1891 г.
Юлиус*, как обычно, не сумел своевременно (к 25 с. м.) выехать из дома № 114 на Кентиш Таун-род**; они продлили срок найма еще на половину квартала. Эде усердно пишет для «Vorwarts» и «Neue Zeit» и делает большие успехи. Эвелинги живут хорошо. Так как «People's Press» больше не выходит, то вам следовало бы просматривать «Daily Chronicle»; правда, эта газета - либерально-юнионистская и как таковая находится в союзе с тори, однако она лучше других информирует о рабочем движении в стране и печатает все отчеты. Движение за восьмичасовой рабочий день протекает великолепно (смотри сообщения в письмах Эде в «Vorwarts»***, а также в «Neue Zeit»****). Совет тред-юнионов77 пошел на уступки, и демонстрация на этот раз будет огромная и к тому же единодушная. Для англичан агитация за законодательное установление восьмичасового рабочего дня - это путь к социалистическому движению. Раз они проведут билль о восьмичасовом рабочем дне для всех, в том числе и для мужчин (а они близки к этому), то они уж больше ни перед чем не остановятся: это означает разрыв со старыми буржуазными фритредерскими воззрениями.
Сердечный привет тебе и твоей жене от Луизы и твоего Ф. Э.
* - Моттелер. Ред.
** - дом, где помещалась редакция «Sozialdemokrat». Ред.
*** Э. Бернштейн. «Реформы законодательства об охране труда в Англии». Ред.
**** Э. Бернштейн. «Письма из Англии». Ред.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 31
МАКСУ ОППЕНХЕЙМУ В ДРЕЗДЕН Лондон, 24 марта 1891 г.
122, Regent's Park Road, N. W.
Глубокоуважаемый г-н Оппенхейм!
Прежде всего должен извиниться перед Вами за то, что я лишь сегодня, - спустя почти четыре месяца! - отвечаю на Ваше любезное письмо от 26 ноября прошлого года. Но если бы Вы знали, как бесконечно много работы и всякой корреспонденции у меня было за это время и что при этом мне из-за 78
50
МАКСУ ОППЕНХЕЙМУ, 24 МАРТА 1891 г.
слабого зрения можно было писать лишь три часа в день, да и то при дневном свете, то Вы, конечно, извинили бы меня.
Итак, сердечно благодарю Вас за дружеские пожелания, которые сбываются, повидимому, в той мере, что я в общем, относительно говоря, вполне здоров и, как все утверждают, выгляжу моложе своих лет. Надо надеяться, что так будет и впредь.
Далее Вы затрагиваете несколько сложных тем, которых ни в коей мере не исчерпать в коротком письме. Если бы рабочие союзы могли непосредственно и от имени всех вести переговоры с предпринимателем относительно договора о заработной плате, это, несомненно, было бы шагом вперед. Здесь, в Англии, этого добиваются уже чуть ли не 50 лет, но капиталисты слишком хорошо понимают свои интересы, чтобы без принуждения на это пойти.
Этого удалось добиться в период крупной стачки докеров в 1889 г.79, и на время - кое-где еще до и после нее, но при первом удобном случае господа капиталисты вновь освобождаются от этой «невыносимой тирании» союзов, заявляя о недопустимости непрошеного вмешательства третьих лиц в патриархальные отношения между ними и их рабочими. Старая история: при благоприятной конъюнктуре спрос на труд вынуждает этих господ к уступчивости, а в период плохой конъюнктуры они используют чрезмерное предложение труда, чтобы от всех этих уступок отказаться. Но в целом с ростом организованности рабочих растет и их сопротивление, так что общее положение рабочих - в среднем - несколько улучшается, и никакой кризис не может снова свести его на продолжительное время ниже или даже только до исходного пункта, то есть до того самого низкого уровня, к которому оно было низведено предыдущим кризисом. Однако трудно сказать, что будет, если нам когда-нибудь придется пережить длительный, хронический, всеобщий промышленный кризис продолжительностью в пять-шесть лет.
Предоставление работы избыточным рабочим государством или общинами и огосударствление торговли продуктами питания - это вопросы, которые, на мой взгляд, следовало бы поставить шире, чем это сделано в Вашем письме. Сюда нужно было бы отнести не одну только торговлю, но и отечественное производство продуктов питания. В противном случае, как Вы предоставите работу избыточным рабочим? Ведь они именно потому и являются избыточными, что для их продуктов нет сбыта. Но здесь мы подошли к вопросу об экспроприации земельных собственников, а это уже значительно больше того, на что могло бы пойти современное немецкое или австрийское
51
МАКСУ ОППЕНХЕЙМУ, 24 МАРТА 1891 г.
государство. Притом ни тому, ни другому мы не можем доверить разрешение подобной проблемы. Как дело делается и что из этого получается, когда экспроприировать юнкеров предоставляется юнкерам же, можно видеть здесь, в Англии, где, несмотря на наличие средневековых форм, государственный строй гораздо более современен, чем по правую и левую сторону от Рудных гор. Ведь в том-то и беда, что, пока у власти остаются имущие классы, любое огосударствление будет не уничтожением эксплуатации, а только изменением ее формы; во французской, американской и швейцарской республиках ничуть не в меньшей мере, чем в монархической Центральной Европе и в деспотической Восточной Европе. А для того чтобы отстранить имущие классы от власти, нам прежде всего нужен переворот в сознании рабочих масс, который, без сомнения, хоть и сравнительно медленно, уже сейчас происходит; для того же чтобы этот переворот совершился, нужен еще более быстрый темп переворота в методах производства, больше машин, вытеснение большего числа рабочих, разорение большего числа крестьян и мелкой буржуазии, большая осязательность и более массовый характер неизбежных результатов современной крупной промышленности.
Чем быстрее и решительнее будет происходить этот экономический переворот, тем скорее станут неизбежными и мероприятия, с виду призванные только смягчить внезапно разросшиеся до огромных и невыносимых размеров бедствия, но на деле ведущие к подрыву самых корней существующего способа производства; рабочие же массы с помощью всеобщего избирательного права заставят с собой считаться. Какие именно мероприятия окажутся тогда необходимыми в первую очередь, это зависит от условий места и времени, - заранее и в общем об этом ничего нельзя сказать. Но я полагаю, что мероприятия, действительно ведущие к освобождению, станут возможны лишь тогда, когда экономический переворот приведет широкие массы рабочих к осознанию своего положения и тем самым откроет им путь к политическому господству. Другие классы способны лишь штопать дыры или пускать пыль в глаза. А этот процесс прояснения сознания рабочих теперь с каждым днем идет все быстрее вперед, и лет через пять-десять различные парламенты будут выглядеть совсем поиному.
За III том* я снова примусь, как только проклятые случайные мелкие работы и бесконечная переписка со всевозможными странами оставят мне время для этого. Но тогда уж
* - «Капитала». Ред.
52
МАКСУ ОППЕНХЕЙМУ, 24 МАРТА 1891 г.
я устрою революцию: запру двери и больше не позволю мне мешать. Надеюсь в этом году справиться; эта работа не терпит отлагательства, и я должен ее закончить.
Не приедете ли Вы еще раз в Англию? Тусси чувствует себя очень хорошо, она очень счастлива замужем и очень пополнела.
С глубоким уважением Ваш Ф. Энгельс Впервые полностью опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 32
ЛАУРЕ ЛАФАРГ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 30 марта 1891 г.
Дорогая Лаура!
Большое спасибо за твое любезное предложение отредактировать Раве80, который будет в восторге, - но боюсь, что ты в восторге не будешь*. По моей просьбе он сделал пробный перевод - два места из последней главы, стр. 121 и 14071, - который я просмотрел и теперь представляю на твое рассмотрение со своими замечаниями и предлагаемыми изменениями.
Просмотри его, пожалуйста, а затем реши для себя, возьмешься ли ты за эту работу. Подобно всем профессиональным переводчикам, Раве - раб оригинала и забывает, что для перевода фразы с французского на немецкий и vice versa** ее нужно совершенно перевернуть. Более того, он не понимает синонимических оттенков, выражаемых многими немецкими словами; он знает, к какому роду относится слово, но не знает, к какому оно принадлежит виду, и уж подавно - к какой разновидности. Но на этом, как мне кажется, терпит неудачу большинство переводчиков.
Я напишу Раве, что послал рукопись г-ну Лафаргу (которого он предлагает в качестве редактора) и что не могу дать ому определенного ответа, пока не получу от Лафарга письма.
Поскольку он упомянул Поля, я счел за лучшее не впутывать в это дело тебя на данной стадии.
* В оригинале игра слов, основанная на созвучии фамилии Rave - Раве и французского выражения «etre ravi» - «быть в восторге». Ред.
** - наоборот. Ред.
53
ЛАУРЕ ЛАФАРГ, 30 МАРТА 1891 г.
Сегодня вечером приезжает, наконец, Джоллимейер. На рождестве он простудился и, повидимому, до сих пор еще болеет. Он собирался приехать в прошлый четверг*, но состояние его ухудшилось, а так как погода была плохая, то он откладывал приезд со дня на день. Вчера была приятная теплая погода, но он не приехал, сегодня наконец он сообщил, что приезжает вечером - «наверняка». Глухота, по-видимому, очень беспокоит его.
Сэм прибыл в Ливерпуль в четверг на прошлой неделе и находится у своих родителей в Рамфорде. Сюда он приедет приблизительно в конце этой или в начале следующей недели.
По приезде его тщательно осмотрел Гумперт, который находит, что он совершенно здоров, только селезенка у него немного увеличена, но это, по его мнению, легко излечимо.
Пумпс и Перси живут теперь у стариков Рошеров; они выехали из своей квартиры и сдали на хранение мебель до своего переезда в Райд, остров Уайт, куда Перси поедет на этой неделе с братьями, чтобы коммерчески подготовить организацию нового агентства Рошеров по продаже цемента, искусственного камня и вообще строительных и садовых материалов. После этого он свозит туда Пумпс, чтобы выбрать дом, и затем состоится окончательный переезд. Я надеюсь, что Перси научится наконец сам зарабатывать себе на жизнь; они-таки обошлись мне в кругленькую сумму, и хуже всего то, что все без толку - им это пользы не принесло. Разумеется, мне еще придется субсидировать их год или два, пока это новое предприятие, как можно надеяться, не начнет приносить доход.
Анни от нас ушла и на этой неделе выходит замуж. Мы взяли двух служанок, так как я хочу, чтобы Луиза помогала мне в работе, а не теряла время на кухне. Найти служанок было чертовски трудно, но я думаю, что нам повезло; пока - то есть в первую неделю - мы довольны. Это - две девушки, которые работали вместе и хотят опять служить в одном и том же доме.
Майская демонстрация будет сильным ударом для Социал-демократической федерации11 и Гайндмана. Они проявили такое чрезмерное хитроумие, сделав попытку натравить Совет тред-юнионов на Лигу борьбы за законодательное установление восьмичасового рабочего дня81, что оказались между двух стульев. Они совершенно забыли, что в этом году в Совете тред-юнионов совсем не то большинство, что было в прошлом году. Они снова потребовали предоставления им двух трибун,
* - 26 марта. Ред.
54
ЛАУРЕ ЛАФАРГ, 30 МАРТА 1891 г.
но не получат их, потому что не представлены ни в Совете тред-юнионов77, ни в комитете борьбы за законодательное установление восьмичасового рабочего дня (направленные ими три делегата вскоре перестали являться, и в результате их имена были вычеркнуты из списка). Кроме того, Эдуард в ответ на клеветнические нападки Гайндмана переходит теперь в наступление и хочет поставить этот вопрос перед отделением Социал-демократической федерации в Ист-Энде*. И вот Гайндман, кажется, уже трусит.
Бернштейн говорит, что он читал в «La Justice» о том, что бруссисты31 обратились с просьбой допустить их в парижский первомайский комитет, что бланкисты и аллеманисты34 были против, но что, по предложению Геда, они были допущены большинством в 5 голосов.
Можешь ли ты сообщить мне какие-либо подробности - в опровержение или в подтверждение? Я теперь вообще ничего не слышу о Бруссе и К°, они просто выжидают или дела их так плохи, что они не смеют и шевельнуться? Я хотел бы быть полностью в курсе этих дел, так как Брюссельский конгресс156, весьма вероятно, вызовет перемену в отношениях Социалдемократической федерации и поссибилистов с немцами. Если обе эти группы интриганов отправятся в Брюссель и тем самым публично откажутся от своих притязаний на то, чтобы быть единственными достойными признания партиями в Англии и во Франции, то немцы не смогут отказаться от установления связей с ними. А судя по образу действий Либкнехта в настоящее время, меня бы не удивило, если бы он попытался использовать поссибилистов против вас, а Социал-демократическую федерацию здесь против нас - чтобы сделать и нас и вас более уступчивыми по отношению к нему. Не знаю, читаешь ли ты «Vorwarts», но мы здесь все возмущены этой газетой. Никогда еще большая партия не имела такого жалкого органа. Так или иначе, надо быть готовым ко всяким случайностям, и меня сейчас особенно интересуют действия, высказывания и позиция Брусса и К°.
Сердечный привет от Луизы.
Всегда твой Ф. Э.
Не перепрыгнет ли Поль через Ла-Манш, когда будет в Кале?
* - восточной части Лондона, включавшей кварталы, населенные пролетариатом и беднотой. Ред.
Впервые опубликовано на языке оригинала в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue, «Correspondance», t. III, Paris, 1959
Печатается по рукописи Перевод с английского На русском языке публикуется впервые
55
АВГУСТУ БЕБЕЛЮ, НАЧАЛО АПРЕЛЯ 1891 г.
33
СТАНИСЛАВУ МЕНДЕЛЬСОНУ [Черновик] [Лондон], 31 марта 1891 г.
Дорогой гражданин Мендельсон!
Я только что получил письмо, копию которого прилагаю82. Мне абсолютно не известно, какие взаимоотношения существуют между Вами и Врублевским. Это меня совершенно не касается. Но в том щекотливом положении, в которое ставит меня это письмо, мне не остается ничего другого - и, я думаю, Вы согласитесь со мной в этом отношении, - как познакомить Вас с его содержанием и передать Ваш адрес Врублевскому. Пожалуйста, договоритесь с ним непосредственно.
Надеюсь, что Ваш переезд на новую квартиру завершается. Я прекрасно знаю, как это неприятно. Г-же Мендельсон, которая, надеюсь, не забыла меня, все это вероятно достаточно надоело.
Всегда Ваш Ф. Э.
Г-жа Каутская шлет привет и Вам и г-же Мендельсон.
Публикуется впервые Печатается по рукописи Перевод с французского 34
АВГУСТУ БЕБЕЛЮ В БЕРЛИН [Черновик] [Лондон, начало апреля 1891 г.]
Дорогой Бебель!
Сегодня не успею ответить тебе на твое письмо от 30-го - отвечу в ближайшее время*, как только позволит работа, накопившаяся у меня в огромном количестве, - а пока от всего сердца поздравляю тебя и твою жену** с вашей серебряной свадьбой. Надеюсь, что 6 апреля 1916 г. вы оба отпразднуете еще и золотую свадьбу и осушите тогда бокал в память пишущего эти строки старого холостяка, который к тому времени уже обратится в пепел.
* См. настоящий том, стр. 71-80. Ред.
** - Юлию Бебель. Ред.
56
АВГУСТУ БЕБЕЛЮ, НАЧАЛО АПРЕЛЯ 1891 г.
Но одно я могу тебе сказать: не много найдется людей, которых я столь же искренне и сердечно, как тебя, мог бы поздравить с таким торжеством. С тех пор как мы начали переписываться, а затем сблизились лично83, я постоянно отмечал такое согласие между нами в направлении и образе мыслей, которое поистине удивительно между людьми, столь различно развивавшимися. Это, к счастью, не исключает и возможности несогласия по некоторым вопросам. Но это опять-таки либо такие вопросы, в отношении которых со временем само собой восстанавливается единодушие в результате дискуссий и новых событий, либо такие, расхождения по которым вообще не имеют значения на длительное время. Надеюсь, что так будет и дальше. Я не думаю, чтобы когда-нибудь снова имел место такой случай, когда одному из нас пришлось бы сделать шаг, непосредственно затрагивающий другого, не посоветовавшись заранее друг с другом. Я, по крайней мере, и поныне благословляю тот день, когда ты начал регулярно со мной переписываться.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 35
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 2 апреля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Пишу второпях о самом необходимом. От Бебеля пришло наконец письмо вполне дружеское, с различными упреками, но совсем в прежнем сердечном тоне и с пожеланием забыть всю эту историю.
Мейснеру я написал в весьма решительном тоне по поводу четвертого издания* и еще раз настойчиво попросил послать тебе книгу. Также и относительно пробных чистых листов мазни о Брентано** для тебя; если я не получу их в ближайшее время, то пошлю тебе - впрочем, сделаю это лучше теперь же - мои контрольные корректурные листы, чтобы ты мог ознакомиться с этой работой хотя бы в черновом виде.
* - первого тома «Капитала». Ред.
** Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
57
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ, 2 АПРЕЛЯ 1891 г.
Введение к «Гражданской войне» ты, вероятно, уже получил, оно послано несколько дней тому назад. Вводное примечание ты, я надеюсь, напишешь сам84.
С Лафаргом все в порядке. Я показал ему*, что его аргументы из Рикардо и А. Смита давным-давно предвосхищены в «К критике»** и в моем предисловии ко второму тому***, и он, по-видимому, сразу же на этом успокоился.
Шорлеммер находится здесь и шлет наилучшие пожелания. Теперь пора обедать, пришел Эвелинг - он соломенный вдовец: Тусси выступает с речами в Норидже. Итак, будь здоров.
Твой Ф. Э.
* См. настоящий том, стр. 39-41. Ред.
** К. Маркс. «К критике политической экономии». Ред.
*** - «Капитала». Ред.
**** - итальянское издание работы Энгельса «Развитие социализма от утопии к науке», которое выходило под названием «Утопический социализм и научный социализм». Ред.
***** См. следующее письмо. Ред.
Впервые опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 36
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ В БЕНЕВЕНТО Лондон, 2 апреля 1891 г.
Дорогой друг!
У меня нет возражений против того, чтобы Фантуцци перепечатал «Утопический социализм»****, и я лишь напишу ему*****, чтобы он не включал в него никаких предисловий неизвестных мне лиц а la Гори85. Можно использовать и биографический очерк из «Развития».
Новую, только что сделанную фотографию я пошлю Вам на этих днях, как только сам получу снимки.
Чтобы помочь в Ваших занятиях английским языком, я уже послал Вам английское издание «Коммунистического манифеста» и приобрету для Вас экземпляр английского издания «Капитала». В настоящее время не существует какой-либо английской социалистической газеты, которую стоило бы
58
ПАСКУАЛЕ МАРТИНЬЕТТИ, 2 АПРЕЛЯ 1891 г.
читать. Но время от времени я буду посылать Вам для изучения отдельные - более или менее интересные - номера какой-либо буржуазной газеты. Используя английскую грамматику и словарь, Вы сможете тогда сделать успехи. Правда, произношением без хорошего преподавателя Вы не сможете овладеть. В остальном этот язык очень легкий, потому что в нем почти нет грамматики.
Если Вы хотите иметь экземпляр немецкого издания «Манифеста», то прошу уведомить меня об этом открыткой.
С дружеским приветом Ваш Ф. Энгельс Впервые опубликовано на языке оригинала в книге: «La corrispondenza di Marx e Engels con italiani. 1848-1895», Milano, 1964
Печатается по рукописи Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые 37
РОМУАЛЬДО ФАНТУЦЦИ В МИЛАН [Черновик] [Лондон], 2 апреля [1891 г.]
Я охотно разрешаю Вам перепечатку и переиздание итальянского перевода (сделанного П.
Мартиньетти) моего «Утопического социализма и научного социализма» при том условии, что Вы не затянете издание дольше чем на три месяца, считая с сегодняшнего дня, и не разрешите никому писать предисловие, вносить изменения и тем более изменения без моего специального письменного разрешения. (Можно перепечатать биографию из «Происхождения семьи».)
Что касается переиздания этой последней брошюры, то хотелось бы знать, когда может появиться новое издание; если это можно будет сделать в течение этого года, мы могли бы договориться.
Само собой разумеется, что я рассчитываю на получение 12 бесплатных экземпляров каждого из изданий моих работ.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с французского 86
59
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 3 АПРЕЛЯ 1891 г.
38
ПОЛЮ ЛАФАРГУ В ЛЕ-ПЕРРЁ Лондон, 3 апреля 1891 г.
Дорогой Лафарг!
Спасибо за Ваше письмо; то, что Вы пишете, меня очень интересует87. Прежде всего потому, что мы должны быть в курсе такого рода вещей, чтобы быть во всеоружии по отношению к Гайндману; кроме того, потому, что тактика, которой Вы следуете, является именно той, которую Маркс рекомендовал немцам в 1875 г. по отношению к лассальянцам35, и я могу воспользоваться этим, в случае необходимости, чтобы доказать, что и в 1875 г. немцы могли бы придерживаться другой линии поведения, чем та, которой они в то время следовали; и, в-третьих, по причине, указанной в письме к Лауре*. Но тут Вы меня неправильно поняли. Если Вы внимательно перечитаете мое письмо, то увидите, что я говорю там лишь о том, что может произойти в будущем, после Брюссельского конгресса156. Неважно, какие письма пишет Вам теперь Либкнехт, Вы достаточно с ним знакомы и знаете, как он в один миг может изменить свое мнение. В течение двух десятилетий его политика всегда заключалась в том, чтобы поддерживать, за границей, связи, независимые от тех, которые могли доставить ему Маркс и я. Как и в своей стране, ему нравится создавать за границей круг своих персональных сторонников, причем из людей, лично обязанных ему. И тут он не слишком разборчив. Вспомните дело Бюфнуар88. И так же он поступит, как только перед ним откроется возможность новых связей. А поскольку в Брюсселе исчезнут, вероятно, последние мотивы, отдалявшие его от поссибилистов31 и от Гайндмана, то не удивляйтесь, если он сблизится с этими господами с целью использовать одних в качестве противовеса против Вас, и других - с целью «уравновесить» здесь нас. Если это произойдет, то может оказаться чрезвычайно важным мое вмешательство в нужный момент, а для этого я должен быть подготовлен заранее. Если до этого дело не дойдет, то тем лучше.
50 фунтов, присланных рабочими тюлевой промышленности Кале, произвели большое впечатление, но, вы знаете, англичане ведь люди практического склада, и для поддержания дружественных интернациональных связей лучше не сводить
* См. настоящий том, стр. 53-54. Ред.
60
ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 3 АПРЕЛЯ 1891 г.
лишь к этому щедроты французских рабочих. Здесь произвело бы еще большее впечатление, если бы какой-нибудь французский рабочий синдикат, который еще не получал денежной помощи от английских рабочих, послал некоторую сумму. Эту инициативу французов здесь очень бы оценили.
Сэм Мур прибыл в добром здоровье; он консультировался с Гумпертом, который находит его вполне здоровым, за исключением небольшого вздутия селезенки, что он надеется излечить довольно быстро. К сожалению, Сэм отправился к своим родителям в Дербишир, в горы, и как раз в самую пору снегопадов, что не очень полезно для человека, приехавшего из тропиков. Сюда он приедет на следующей неделе.
Убийство в Софии89 является несомненно делом русских, по поскольку в Стамбулова не попали, а метили в действительности именно в него, то, вероятно, это не повлечет за собой ничего серьезного. Иначе мы, возможно, наблюдали бы некоторое возбуждение, и я очень рад, что до этого не дошло, ибо я сомневаюсь в силе противодействия со стороны парижской публики шовинистическим крикам в момент кризиса, так же как я сомневаюсь в моих берлинцах при аналогичных обстоятельствах. Бисмарк и Буланже не совсем еще умерли, и война, став почти неизбежной, могла бы их воскресить.
Ваша тактика по отношению к обеим группам поссибилистов является наилучшей при данных обстоятельствах. Так как в Париже вы в меньшинстве, то вам следует уравновешивать одних другими и постепенно привлекать на свою сторону массы. К тому же наличие принципиальных разногласий дает вам право отказаться от простого слияния.
Однако где же в «Le Socialiste» письмо из Руана, о котором Вы говорите? Я просмотрел все номера с 11 февраля по 1 апреля и ничего не нашел.
Луиза и Шорлеммер шлют свои наилучшие пожелания Вам и Лауре, и я тоже.
Ваш Ф. Э.
Шорлеммер почти выздоровел от своей простуды, но у него довольно утомленный вид.
Ждем Вас на следующей неделе, чтобы Сэм мог рассказать Вам кучу вещей о Ваших негритянских родичах.
Впервые опубликовано в книге: F. Engels, P. et L. Lafargue.
«Correspondance», t. III, Paris. 1959
Печатается по рукописи Перевод с французского На русском языке публикуется впервые
61
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 7 АПРЕЛЯ 1891 г.
39
КАРЛУ КАУТСКОМУ В ШТУТГАРТ Лондон, 7 апреля 1891 г.
Дорогой Каутский!
Твое письмо только что получено. Жаль, что ты не заполучил Шмидта90, он был бы самым подходящим для тебя человеком. Мейснер пишет, что он только теперь начал рассылать экземпляры четвертого издания* для рецензий, одновременно с «Анти-Брентано»** и что обе книги отосланы в редакцию «Neue Zeit». Ты можешь, следовательно, сейчас же приняться за дело; пока твоя статья будет напечатана91, ты во всяком случае получишь и ту и другую. В противном случае напиши О. Мейснеру и сошлись на меня и на это мое сообщение.
Некий эльзасец Анри Раве - сейчас он сидит в тюрьме, - который перевел «Женщину»
Бебеля***, а теперь переводит под контролем Лауры Лафарг мое «Происхождение»****, хочет знать, стоит ли заняться переводом твоего «Т. Мора»*****. Я рекомендовал ему твою книгу, но в то же время написал, что попрошу тебя послать ему один экземпляр, чтобы он мог убедиться сам. Его адрес: А. Раве, заключенному, Poitiers (Vienne, France).
Французы теперь по горло заняты своими собственными делами: Первым мая и связанными с этим переговорами с поссибилистами как аллеманистского34, так и бруссистского31 толка, причем паши играют роль третейских судей!! и т. д., а также своим «Socialiste». Этим объясняется, почему Поль Лафарг ничего не пишет для «Neue Zeit». Забавно, что по отношению к находящимся в состоянии распада поссибилистам французы придерживаются как раз той самой политики, которую Маркс рекомендовал в своем сопроводительном письме в 1875 г. по отношению к лассальянцам35, и проводят
* - первого тома «Капитала». Ред.
** Ф. Энгельс. «Брентано contra Маркс». Ред.
*** А. Бебель. «Женщина в прошлом, настоящем и будущем». Ред.
**** Ф. Энгельс. «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Ред.
***** К. Каутский. «Томас Мор и его Утопия». Ред.
62
КАРЛУ КАУТСКОМУ, 7 АПРЕЛЯ 1891 г.
они ее до сих пор с успехом, который и будет, вероятно, закреплен Брюссельским конгрессом156.
Большой привет.
Твой Ф. Э.
Впервые опубликовано в книге: «Aus der Fruhzeit des Marxismus. Engels Briefwechsel mit Kautsky». Prag, 1935
Печатается по рукописи Перевод с немецкого 40
АНРИ РАВЕ В ПУАТЬЕ [Черновик] [Лондон], 7 апреля [1891 г.]
Если Вы приступите к работе около 15 этого месяца, то сможете послать Лафаргу первую главу к началу мая и, таким образом, посылать ему главу за главой по мере того, как Вы будете их заканчивать. Вы завершите всю работу к концу июня, а в июле, надеюсь, получите корректуру нового издания; это, впрочем, зависит не от меня одного. Таким образом, мы сможем, вероятно, выпустить книгу в сентябре.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXVIII, 1940 г.
Печатается по рукописи Перевод с французского 41
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ В ХОБОКЕН Лондон, 8 апреля 1891 г.
Дорогой Зорге!
Сегодня наконец могу послать тебе несколько новых фотографий, две маленькие вкладываю в это письмо, а одну побольше (так называемую кабинетную) отправляю заказной бандеролью. Снимки сделаны в феврале этого года, так что они довольно точно отражают положение вещей в настоящий момент.
92
63
ФРИДРИХУ АДОЛЬФУ ЗОРГЕ, 8 АПРЕЛЯ 1891 г.
Что касается твоего лечения по системе Бентинга, то подагра является совершенно естественным следствием усиленного потребления мяса, яиц и других азотистых пищевых продуктов. Последние, собственно, призваны служить лишь для восстановления мышц и других содержащих азот составных частей тела (фибрин, словом, все белковые вещества) и восполнения их изнашивания. Если же принимать больше, чем требуется для этой цели, то указанные вещества идут, как обыкновенная пища, на возмещение теплоты, оставляя в результате сгорания так называемую мочевую кислоту, которая может тогда накопиться в организме в большем количестве, чем выделяется из почек. Излишек либо задерживается в мускулах, либо кристаллизуется в суставах, и это называют ревматизмом и подагрой. Тебе надо либо больше двигаться, либо изменить диету, употреблять больше хлеба и т. д. и меньше мяса и яиц. От употребления пива тебе, во всяком случае, следует воздерживаться.
Спасибо за ответ относительно Эвелингов. Вопрос был здесь затронут однажды, не помню уже кем, в виде предположения, и, чтобы не поступить опрометчиво, я и решил спросить тебя об этом*.
Зингер и Бебель написали мне очень дружеские письма93. Немцы все еще никак не могут привыкнуть, что ни одно лицо, занимающее высокое положение, не вправе претендов